Читаем Комната кукол полностью

— Это твое тело, его у тебя никто не отнимет. Ты в нем родилась. До пробуждения ты взрослела, как человек. Тебе приходилось есть и спать. Ты была рабыней своего смертного тела. К счастью, таких, как ты, не так много. Когда миры разделились, среди фей нашлись глупые создания, которые отказались уходить. Когда они поняли, что не могут существовать в мире людей, пути домой для них уже не было. Им пришлось остаться здесь, но из-за духа железа и возрастающей банальности жизни их тела увядали. Они любили людей, не могли жить без них, и потому с ними случилось то, что стало бы наказанием для любой Истинной феи. Они умерли и возродились в людских телах. Они жили и умирали вновь, и большинство из них даже не понимали, кто они на самом деле. Ты должна быть благодарна нам за то, что мы нашли тебя и помогли тебе пробудиться. Многим, подобным тебе, не посчастливилось пережить такое. Ты здесь, чтобы поблагодарить меня?

Я покачала головой:

— Нет. Я думаю, это вам следует поблагодарить меня, если уж на то пошло. Если бы не я, вы бы остались с чудесной коллекцией мисс Лаванды и не знали, что с ней делать. Я могу то, чего не можете вы. Я вижу души кукол. А вы нет. И теперь, когда я знаю, кто я, я думаю, что вам стоило бы обращаться со мной лучше, чем прежде.

— Вот, значит, как ты думаешь? — медленно протянул Руфус. — А ты не заметила, что с тобой тут обращаются намного лучше, чем со слугами? Тебе не приходится работать, ты носишь красивые платья, ты ешь за нашим столом — нет ничего, на что ты могла бы пожаловаться. Разве что ты скажешь, что перина на твоей кровати не такая мягкая, как у Бланш. Но тебе, если позволишь так выразиться, это не помешало.

Я не знала, что на это ответить. Все мои слова Руфус пропускал мимо ушей, а самое обидное — мне следовало это предвидеть. Я ведь с Руфусом не первый день знакома. Я знала, что его не так просто вывести из себя и он всегда сумеет дать мне отпор. Почему я не пошла к Бланш или Вайолет? Сама виновата.

— Вы обращались со мной как с грязью под ногами, — заявила я. На этот раз я не сдамся, не начну реветь, не стану вести себя как глупый ребенок. — А в этом не было необходимости.

— Я обращаюсь с тобой так, как ты того заслуживаешь, — невозмутимо парировал Руфус. — Ты не знаешь, кто ты. Ты не знаешь, каково твое место. Или ты думаешь, что все феи равны? Пока ты не узнала свое имя, можешь радоваться, что я с тобой вообще разговариваю. — Он сложил газету и вдруг улыбнулся. — Но раз уж ты пришла ко мне и, видимо, уже поняла все самое главное, почему бы нам не поговорить начистоту о твоих задачах в этом доме? Чего мы ждем от тебя и что, как ты верно догадалась, только ты способна сделать? — Он встал. — Я не думаю, что ты уже готова к третьему бокалу фейского вина. Сейчас все зависит только от того, насколько ты умна. Итак, будь добра, следуй за мной в Комнату кукол.

И я беспрекословно последовала за ним, точно какое-то бессловесное создание.

Не дожидаясь, пока я достану свой ключ, Руфус вынул запасной из нагрудного кармана и открыл дверь. Или у него был мой ключ? Переодеваясь в платье Эвелин во время побега с Люси, я оставила ключ с остальными вещами в комнате, а потом ни разу не вспоминала о нем. Чувствуя себя виноватой, я потупилась. Я обещала следить за ключом, а когда я давала кому-то слово, то обычно оно чего-то стоило. Но Руфус не стал меня упрекать. Дверь распахнулась, мы вошли, и он запер ее вновь, а потом протянул мне ключ, будто просто одолжил его. Я зажгла свечи, как делала каждый день.

— Не в моих привычках хвалить кого-то, — начал Руфус, — но поскольку мы с тобой тут одни и нет никого, перед кем я потерял бы лицо, могу сказать прямо: я очень доволен твоей работой.

Мое сердце затрепетало. Я была уверена, что терпеть не могу Руфуса, но почему-то его похвала оказалась очень важна для меня.

Я попыталась сдержать улыбку, но даже если уголки моих губ чуть приподнялись, Руфусу было все равно, что я о нем думаю.

— Полагаю, ты в должной мере одарена острым умом. Не льсти себе, что я выбрал тебя именно поэтому. И не думай, что я привел бы к себе в дом какую-то дурочку, будь она хоть десять раз феей. Итак, скажи мне: как ты считаешь, в чем заключается твоя задача?

— Мне нужно выяснить, какие души в этих куклах добрые и при этом уже готовы вылупиться и поселиться в телах.

В отблесках свеч было видно, что Руфус холодно улыбается.

— Что ж, ты это уже сделала. Еще не созревшим душам понадобится несколько лет, прежде чем мы сможем воспользоваться ими. Если дело только в этом, то ты уже справилась со своей задачей и я могу отвезти тебя обратно в сиротский приют. Ты считаешь, так я должен поступить?

Вопрос был риторическим, но я задумалась. Это был мой шанс покинуть Холлихок, шанс, который я получу еще нескоро, учитывая, что в этом имении все дорожки вели только к стене. Но я не могла уйти отсюда. Особенно теперь, когда узнала о том, что я фея.

— Как вы меня нашли? — спросила я. — Как вы узнали, что я фея?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кофе и мед [СИ]
Кофе и мед [СИ]

Ночь на Сошествие — одна из самых тёмных и длинных в году. В Аксонии говорят, что в это загадочное время человек может встретиться лицом к лицу как со своей мечтой, так и с кошмаром. Выходить на улицу в одиночку или принимать от незнакомцев приглашения до рассвета не рекомендуется. Лучше остаться дома, и тогда любовь близких, запах вина с пряностями и добрые слова отведут любую беду… Или уж — на крайний случай — можно танцевать до утра в хорошей компании. Грядёт традиционный бал-маскарад, пышный, как никогда: ведь королевская семья принимает нынче высоких гостей. Приглашения разосланы, костюмы уже готовы… И, как всегда, кое-кто проникнет на бал незваным. Террористическая ячейка «Красной земли» разгромлена, однако слишком многим невыгодны хорошие отношения между Аксонией и Алманией. Леди Виржиния не придаёт значения глупым суевериям, но на душе у неё неспокойно. Ведь ночь на Сошествие готовит для неё встречи со старыми врагами, с новыми друзьями… и с собственным сердцем.

Софья Валерьевна Ролдугина

Фантастика / Детективы / Мистика / Прочие Детективы / Любовно-фантастические романы / Романы