Читаем Комната со шкафом полностью

- Сэр, вы не знали мисс Магду? Это дочь моей бывшей хозяйки, миссис Милтон. Она давно умерла, но сейчас, вот в это самое время ее дочери грозит еще более ужасная участь... Канальи! Я бы их всех передушил, если бы мог. Но я всего-навсего немощный старик.

- Миссис Милтон? - удивленно спросил Марк. - Это та самая графиня, которая живет в вашем доме на третьем этаже?

- Да, сэр... Мистер Милтон, мой покойный хозяин, женился на этой самой графине... и тогда все пошло кувырком... - Старик вдруг ненадолго замолчал, потом тяжко вздохнул: - И чего это я с вами разболтался, сэр? Не к добру это...

- Продолжайте, мистер Паркер, я весь внимание. Иногда, знаете ли, нужно облегчить душу.

И Паркер продолжал:

- Мы жили в Лас-Вегасе. Мистер Милтон владел несколькими игорными домами, отелями, саунами. Графиня пристрастилась к игре. Она до сих пор играет... Она, например, могла за одну ночь проиграть полумиллионное состояние, реже выигрывала. Мистер Милтон очень скоро разорился, выплачивая ее долги. Он любил ее безумно... - старик снова вздохнул, покачивая головой. - И погиб он так же нелепо: упал с лошади.

- Ну и что потом? - пытал его Марк, периодически подливая старику из бутылки. Сам он выпил только банку пива.

- Потом? - Паркер нахмурился.

- Да, потом... Что стало с Магдой?

- Это прелестное существо, как все молодые девушки, полюбила молодого банковского клерка... Но, увы, он был беден, и миссис Магда выдала ее за богатого итальянца с сомнительной репутацией. Но он снабжал тещу некоторыми суммами, благодаря чему она могла предаваться своей страсти и играть...

- Вы говорили, что она еще до сих пор играет? Значит, она богата?

- Она ежедневно, ровно в одиннадцать ночи, посещает клуб "Седьмое небо". А денежки у нее теперь водятся... У них с зятем какое-то общее дело. Правда, Магды давно уже нет на свете, но эта парочка до сих пор неразлучна...

- Почему вы больше не служите у миссис Милтон?

Паркер на некоторое время задумался. Пауза длилась не более минуты, и только после того, как старик опрокинул в себя полный стакан, он сказал:

- Провинился, вот меня и выгнали.

- Чем же вы провинились?

- Я помог Магде сбежать от мужа и доставил ее в то место, где было условлено встретиться с Майклом Арчибальдом... ну с тем самым молодым клерком, в которого влюбилась она...

При упоминании имени Арчибальда Марк вздрогнул, потом вскочил со стула с побелевшим лицом.

- Майкл Арчибальд? Не в Сан-Франциско ли он живет?

Паркер посмотрел на него с интересом.

- А вам какое дело, сэр. Никто на свете не должен знать, где он живет.

- И у него есть дочь, не так ли?

Байкинса била лихорадка. Он налил себе целый стакан вина и тут же его выпил.

- Дочь? Не знаю... ничего не знаю... А кто вы такой, собственно говоря? Ищейка поганая... Что вам от меня нужно?

- Меня зовут Марк Байкинс. Я работаю в "Сфинксе" у мистера Соммерса, и вы это прекрасно знаете! - трясущимися руками он вынул сигарету и стал с жадностью ее раскуривать. Мысли его путались. Неужели это совпадение? Мало ли людей с таким именем... но старик в начале их беседы что-то сболтнул о дочери Магды, которой грозит нечто более ужасное, чем смерть... Да-да, именно так он и сказал! "А сейчас ее дочери грозит еще более ужасная смерть!"

- Мистер Паркер, вы мне уже многое рассказали, так что давайте дальше. Не тяните. Скажите, кому грозит опасность более ужасная, чем смерть? О какой девушке вы говорили? Я ведь все равно от вас не отстану! Ну!

- Мистер Байкинс! Есть вещи, которые опасно знать... Я больше вам ничего не скажу. Я и так слишком много наболтал. И еще: не советую вам появляться на нашей улице, если не хотите получить пулю в живот.

- А кого мне опасаться. Уж не мистера ли Гобби? Бармена из ресторана? - спросил он, ухмыляясь.

- А хотя бы и его. На его совести немало трупов. Этот бандит на все способен.

- Он человек Финелли? - тихо спросил Марк, подливая виски в стакан Паркера. Он опасался, что больше ничего не вытянет из пьяного старика, поэтому сильно нервничал.

- Финелли? Вы знаете Луиджи Финелли? - спросил Паркер. - Так это же мой хозяин, босс, в его доме служу я, сэр... И это такой человек, который шутить с собой не позволит. Берегитесь его, сэр!

- Магда была его женой? Не так ли, Паркер?

- Ну, у него была потом еще одна... и она тоже скончалась, родив ему девочку... Эта девочка теперь выросла и стала настоящей ведьмой. Боже мой!

- Ее зовут Леди Джен?

- Ее зовут Джина, но мать действительно была у нее "леди". Она была англичанка, ее предки были знатного рода... Как видите, у моего хозяина какое-то странное пристрастие к аристократическому происхождению... - Он хихикнул, потом вдруг резко уронил голову на стол и замер.

Дошел, - подумал Марк с огорчением. Больше ничего из него не вытянуть. Он позвал старика несколько раз по имени, но тот был мертвецки пьян и ничего не слышал.

Надо немедленно встретиться с Эрлом и все ему рассказать. Любопытные вещи я узнал от старика, - и с этой мыслью он быстро поднялся, рассчитался с Марсилини и буквально выбежал из ресторана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Враг
Враг

Канун 1990 года. Военного полицейского Джека Ричера неожиданно переводят из Панамы, где он участвовал в операции по поимке диктатора Норьеги, в тишину кабинета американской военной базы в Северной Каролине. Ричер откровенно мается от безделья, пока в новогоднюю ночь ему не поступает сообщение, что в местном мотеле найден мертвый генерал. Смерть от сердечного приступа помешала ему исполнить какую-то сверхсекретную миссию. Когда Ричер прибывает в дом генерала, чтобы сообщить его жене о трагедии, он обнаруживает, что женщина убита. Портфель генерала исчез, и Ричер подозревает, что именно содержащиеся в нем бумаги стали причиной убийства.

Александр Валерьевич Аралкин , Джулиан Мэй , Калина Гор , Ли Чайлд , Максим Викторович Гунькин

Фантастика / Триллер / Журналы, газеты / Триллеры / Любовно-фантастические романы / Детективы / Крутой детектив