Читаем Комната ужасов полностью

- Дальше куча плохих страниц, только отдельные читаемые слова, продолжала Харвест. Она подняла глаза. Лицо ее было бледно. - Я прочитаю самый конец: "..Отец пропитался насквозь слишком крепкими ликерами. Я могу понять его отчаяние. Слишком много людей погублено, чтобы мы могли построить нашу Великую Ловушку, и еще больше - чтобы заманить в нее. Но я не оставлю надежды. Час борьбы пробил. Отец слаб. Я все еще силен. Узами, которыми Оно привязало нас к себе, Оно должно точно так же быть привязано к нам. Клянусь Господом, Оно не сможет устоять перед жутким лакомым кусочком, который я собираюсь Ему предложить. Отец должен.." - Харвест положила тетрадь. - Все! Я не поняла по этим обрывкам.. - Она судорожно глотнула, ее передернуло. Отец подошел и обнял ее. - Все это кошмары поврежденного разума, больше ничего, маленькая моя. Не думай об этом. Баунти пересекла комнату, прижалась к Рону. Пальцы сцеплены. Белые костяшки.

- Куча говна! - Рон прочистил горло. Мать на этот раз воздержалась от замечаний. - Мы слишком долго просидели взаперти, - продолжил он. - Самый быстрый способ достать то, что нам нужно, - это пойти и достать. Чего бы нам не отправиться в город прямо с утра?

- Мне нужна кое-какая обувь и новый купальник, - сказала Харвест. - Мы пройдемся по магазинам?

Джейми улыбнулся ей.

- С твоими бедрами ты можешь покупать его в отделе для мальчиков". Она улыбнулась в ответ на его комплимент, но улыбка сменилась выражением озадаченности:

- Но у них же только нижняя". - Харвест швырнула в парня ручкой.

- Я целиком и полностью за поездку, - сказал Боб, - при условии, что одежду для девочек будет выбирать не Джейми.

- Все поедем? - спросила Векки.

- Ну, наверное, кто-то должен остаться, чтобы присмотреть за вещами, решил Боб. Им всем стало не по себе от мысли, что дом останется без них. Были предложены самые разные комбинации, наконец решили, что Боб с Роном возьмут Харвест со списком покупок для Баунти. Трое едут, трое остаются это терпимо. Никто даже не обратил внимания, что останется по половинке от каждой из новоиспеченных парочек.

Глава 6

После трех дней тяжелой, грязной работы решили попросить помощи у Вуди.

- Механизма? - переспросил он. - В доме? - Он глянул через плечо Боба, оттопырив нижнюю губу.

- Да, Вуди. В доме. На чердаке,

- Первый раз слышу про механизму.

- Это не беда, все элементарно. Прочистить, смазать кое-какие шестеренки там, колесики.

- Никада не был в доме.

- Никогда-никогда? - поразился Боб.

- Ни када, ни тада, ни вооще.

- Тебя же видели на крыше!

- Так лестница!

- А можно с чердака залезть.

- Ну, можно.

- Чего ж тогда по лестнице?

- Так Хозяину нравилось. Он все один любил, Хозяин-то. Затворник был, можно сказать.

- Это мы и сами знаем. Следующий раз, во всяком случае, можешь не лезть на крышу, а пройти через чердак.

- Хозяину бы не понравилось.

- Я теперь хозяин.

- А-а.

Боб подождал. Вуди глазел на небо.

- Ну? - спросил Боб.

- У?

- Поможешь? Заплачу сверхурочные.

- Не-е. Дела.

- Черт! Вот мужик, а? За пару дней трава не разрастется.

- Два дня?

- Кончим или не кончим - два дня. Тебе - двести сверху. Наличными. "Двести долларов, наличными. Соблазнительно. В ломбарде медали есть, целая коллекция. Только что появились. Там иностранные были, барахло. А были и ничего. Продавец не дал посмотреть толком. Там, в коробке, что хочешь может быть. "Знак Почета", например. Запросто. Как они там навалены кучей - стыд. Все поцарапались, небось. Медали надо хранить как положено. Вот как он отцовы. Папка герой был. Настоящий герой. Шесть медалей! И это когда медаль была - медаль. В первую мировую. Великая была война. Война - чтобы всем войнам конец. А тут вдруг вторая мировая. А Вуди остался с носом, И все из-за путешествий этих. А ведь девчонка его, Эйлин, она предупреждала. Нашему брату, Вудро, за границей этой ловить нечего, - сказала она. - Для нашего брата лучшее дело - это сидеть и не рыпаться. Попутешествовать захотелось? А Америка? Тут есть что открыть! - Она раскраснелась. - А Ниагарский водопад? Все-таки он уехал. Он дал слово, и она дала слово. Ему не пришлось держать слово: Эйлин нарушила свое.

Сингапур. Как тут устоять, если ты еще молод? Сингапур. Всего шесть месяцев. Его там ждет работа. Огромный сад. Ему обещали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика