– И что случилось потом?
– Я пошла в магазин, – ответила Калли.
– И вы прошли мимо мистера Коупленда?
– Нет, по другой стороне улицы. Его сторона была почти затоплена. Сточные трубы забились.
– И вы не оглянулись на него?
– Кажется, нет. Уже через пару минут я оказалась на другой улице.
– А куда вы ходили?
– Да в супермаркет на углу. Там была небольшая очередь, так что пришлось подождать. Потом я расплатилась и пошла обратно.
– Как вы думаете, сколько времени прошло с момента вашего ухода до вашего возвращения?
Калли вспомнила, как выбирала вино и водку.
– Может, минут десять. Но едва я вернулась на нашу улицу, как поняла – что-то случилось.
– Как вы это поняли?
– Там, где работал Эллиот, теперь была гора земли и камней. Я подумала, что он просто наскоро засыпал яму, но это казалось маловероятным – зачем он тогда ее выкапывал? Помню, я подумала, что он скорее всего вырыл яму, чтобы залить туда бетон или еще что-то – ну, чтобы строительный магазин мог расширить свои владения. Но на всякий случай я решила подойти поближе. Повсюду была грязь, и мне не хотелось портить туфли. И тут я увидела его руку, торчащую из земли…
– Мне жаль, – вероятно, вы пережили ужасные минуты.
– В сущности, нет, – призналась Калли. – Было странное чувство, что все это не по-настоящему.
Мэй удивился такой искренности:
– Миссис Аллен, вы сказали, что видели, как это произошло.
– Я не сидела у окна – так, выглянула несколько раз. Шел очень сильный дождь. Мало что было видно. Потом я заметила, что кузов грузовика поднялся и земля из него вывалилась. Я не знала, что произошло с Эллиотом.
– И вы не вышли, чтобы это выяснить?
– Я была босиком. И потом, с чего мне вдруг выходить? Наверно, я просто предположила, что он закончил работу и сидит в грузовике или просто ушел домой из-за дождя. В общем, ничего другого мне и в голову не пришло.
Хизер сидела, повернувшись к окну и боясь пошевелиться. Если бы собеседники посмотрели ей в глаза, они бы поняли, что она лжет. Она все видела: лавину земли, хлынувшую на несчастного, бетонные блоки, повалившие его сперва на колени, а потом и лицом вниз. Она должна была броситься на помощь, но не могла сдвинуться с места. Зрелище быстро наполняющейся ямы было потрясающим, завораживающим.
Она слышала, как Калли открыла входную дверь и испуганно позвала на помощь. Нет, не могло быть и речи о том, чтобы сказать им правду…
– Итак, мисс Оуэн, вы вернулись сюда… – прервал молчание Джон.
– Я почти бежала, так торопилась.
Мэй обратил внимание, что ковер в гостиной все еще сырой и заляпан грязью.
– Вернемся к человеку, который, по вашим словам, спорил с покойным, – попросил он, замечая, что обе женщины неловко заерзали. – Вы же знаете, мы не такие, как обычные полицейские. Можете говорить все, что хотите. Я не записываю за вами дословно.
– Я его как следует не разглядела, – сказала Хизер.
– Но у вас наверняка есть предположения, кто это.
Ответа не последовало. Никто из женщин не хотел навлечь подозрения на невиновного, но Мэй не сомневался, что сами они кого-то подозревают.
– Послушайте, миссис Аллен, мы не собираемся бежать и кого-то арестовывать, исходя из ваших предположений. К тому же никто не обвинит вас, если вы ошиблись. Мы просто действуем методом исключения. В настоящее время у нас нет свидетельств о том, как этот джентльмен лишился жизни, а потому нам очень трудно узнать правду. Дождь весьма успешно разрушил место преступления. В общем, если у вас есть что нам рассказать, обещаю, что мы отнесемся к вашей информации с крайней осторожностью.
Молчание. Детектив вздохнул:
– Большая часть убийств раскрывается именно благодаря свидетельским показаниям. Не с помощью анализа ДНК или случайно найденных волокон – это все дополнительные факторы. Я вас очень прошу: скажите, кого предположительно вы видели.
Хизер какое-то время грызла ноготь, а потом наконец вынула палец изо рта.
– Думаю, это был Рэндалл Эйсон, – призналась она, поглядев на Калли в расчете на поддержку.
Тем временем стихии за окном, видимо, сговорились по очереди демонстрировать свою силу: едва начал стихать дождь, как с новой силой взревел ветер.
21
Мутные воды
– Нынешние дорожные условия можно охарактеризовать только одним словом – ужасные, – пропищала Хилари, ведущая прогноза погоды на «Скай уан». – В Кенте и Суссексе ожидаются наводнения, а с юго-запада надвигается очередной циклон. Совет от «Автомобильной ассоциации»: если вы собрались куда-то ехать, лучше останьтесь дома.
Внезапно она сложилась пополам и исчезла, поскольку в маленьком, встроенном в стену телевизоре со щелчком пропал сигнал. Освальд Финч с отвращением швырнул телевизионный пульт на свой прозекторский стол:
– Глупая баба! Не могу поверить, что дождь в Англии становится сенсацией.
– А я не могу поверить, что ты все еще здесь, – отозвался Брайант, поглядев на часы.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ