Читаем Компаньон её сиятельства полностью

Было поздно, но он надеялся, что Белла еще не легла. Он торопливо застегнул сюртук и похлопал по рукавам, подняв маленькое облачко дорожной пыли. Иисусе, вид у него, должно быть, тот еще. Он ни разу не брился и не мылся с тех пор, как выехал из Лондона. Возможно, стоило остановиться и привести себя в порядок, прежде чем…

Дверь распахнулась, и перед ним предстал дворецкий Беллы с угрюмым лицом.

Гидеон расправил плечи.

— Я к леди Стирлинг.

— Леди Стирлинг нет дома.

— А где она?

— Леди Стирлинг нет дома для посетителей, — пояснил дворецкий, презрительно глядя на Гидеона.

Он покачал головой. Почему до него не дошло? Дворецкий имел в виду, что ее не вообще нет дома, а что она не принимает.

— Скажите ей, что к ней мистер Роуздейл.

— Леди Стирлинг нет дома. — Дворецкий сделал движение, чтобы закрыть дверь.

Гидеон вставил ногу в проем и схватился за дверь, не дав закрыть ее.

— Скажите ей! — в отчаянии потребовал он.

Наполовину скрытый частично закрытой дверью, дворецкий повернул голову. Гидеон услышал женский голос, но не Беллы. Гримаса скривила тонкий рот дворецкого. Затем он кивнул и открыл дверь, за которой появилась домоправительница Беллы. Лицо ее выражало тревогу.

— Вы приехали, — изумленно произнесла она.

 — Где леди Стирлинг?

Миссис Кули попятилась, но дворецкий держался твердо, невозмутимый страж Боухилла.

— Лорд Стирлинг здесь? — спросил Гидеон с замиранием сердца.

— Нет, — ответила она, покачав головой. Тревога сдавила грудь.

— Он был здесь?

Серые глаза, полные сожаления и печали, ответили на его вопрос.

Гидеон оттолкнул дворецкого и помчался к лестнице.

— Мистер Роуздейл! — Голос миссис Кули эхом разнесся по холлу, ее шаги звучали у него за спиной.

— Белла, — позвал он, подойдя к двери. Ручка повернулась, но дверь не открылась. Должно быть, Белла заперла ее. Он налег плечом на дверь, но дверь не сдвигалась с места. Должно быть, Белла чем-то заблокировала ее. Стрелы страха с быстротой молнии разлетелись по всему телу и вонзились в мозг. Он в отчаянии потряс ручку. — Белла!

— Мистер Роуздейл. Прекратите! — Это бесполезно. Я уже отперла двери, но ее светлость не отвечает.

— Вы рассказали ему? — Каждый мускул напрягся в тревоге. Если он навлек ярость графа на Беллу… Гидеон судорожно сглотнул.

Оскорбленная, она вздернула подбородок. Презрительная ухмылка скривила рот.

— О том, что у леди Стирлинг был в гостях мужчина, который не доводится ей кузеном? Нет.

Последовал короткий, очень короткий момент облегчения, прежде чем возможная истинная причина заблокированной двери проникла в его сознание.

Почему он никогда не спрашивал Беллу о ее муже? Она говорила ему, что была подавленной, зажатой, давала ему шанс, но он не воспользовался им. Гидеон старался избегать подобных тем.

Не думая о том, что побудило Беллу добавить к замку стул, Гидеон рассматривал дверь. Она была большой, внушительной, толстой. Слишком толстой. Но не все двери в этом доме подобны этой.

— Мистер Роуздейл?

Гидеон, не обращая внимания на экономку, прошел в незапертую графскую гостиную. Помимо запаха лимонов и воска свежеотполированного пола, тут был отчетливый запах мужчины. Комната в последнее время была обитаема. Инстинктивно задержав дыхание, Гидеон прошел через спальню в гардеробную. Повернул ручку двери, но дверь не открылась.

Гидеон постучал и тихо позвал Беллу.

Ответа не последовало.

Он сделал шаг назад и врезался в дверь плечом. Дерево затрещало, но устояло. Он отошел еще на шаг и изо всех сил ударил ногой ниже ручки.

Дверь распахнулась от натиска. Среди звука расщепляющегося дерева послышался лязг металла. В комнате было темно, занавески плотно задернуты.

— Белла, это Гидеон. Не бойся. — Он зажег свечу у нее на туалетном столике и увидел фигурку, съежившуюся на огромной кровати. Он бросился к ней, поставил колено на матрас и отвел спутанные белокурые волосы с лица. — Белла-Белла, — прошептал он с болью в голосе.

Фиалковые глаза распахнулись.

— Гидеон? — Белла глазам своим не верила.

— Да, Белла. Я здесь.

Он хотел обнять ее, но она отшатнулась.

— Ш-ш, — попытался он ее успокоить.

— Больно, — прошептала она.

— Где больно?

— Везде.

— Ты можешь встать?

— Я не хочу.

— Пожалуйста, Белла. Позволь мне помочь тебе. Я должен взглянуть на тебя.

Белла кивнула и позволила ему помочь ей подняться с кровати. Он осторожно и медленно расстегнул ее платье. Оно соскользнуло с рук, стекло фиолетовой волной на пол, открывая взору знакомую белую шемизетку. Окаймленный кружевом край достигал икр.

Когда он потянулся к крошечным пуговкам лифа рубашки, она снова вздрогнула. Он шептал что-то ласковое, умоляя ее довериться ему. Пальцы коснулись гладкой теплой кожи груди, когда он расстегивал пуговицы. Она молча подняла руки, он стащил рубашку через голову и бросил на пол.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже