Читаем Компаньон её сиятельства полностью

Все эти годы, что она провела, совершенствуя подобающий леди лоск, полируя тот образ, соответствия которому все ждали от нее, пошли прахом. Белла знала, что порочность живет у нее в душе, и делала все, дабы побороть ее. Но не смогла. И подвела Филиппа. Подвела младших сестер Китти и Лив. Подвела младшего брата, проказника Джула. Подвела всех. И теперь уже ничего не исправишь. Сплетни и слухи пагубным образом сказываются на репутации леди. Девственность, которую ей удалось сохранить нетронутой, потеряла всю свою ценность. Ни один уважающий себя джентльмен не женится на ней. А Филипп был уверен, что к концу сезона Белла непременно найдет себе прекрасную партию. Вместе они восстановили бы графство и обеспечили будущее младших сестер и брата. Но внушительные долги, оставленные отцом, теперь останутся неоплаченными. И все из-за Беллы. Из-за ее погубленной репутации.

Коннор был первым мужчиной, которого не обманула напускная холодность, защитные барьеры, которые Белла возвела вокруг себя. Первый мужчина, достаточно смелый, чтобы проверить это, сорвать поцелуй. И тот поцелуй в то роковое утро стал ее погибелью. С Коннором она впервые в жизни могла быть самой собой. И думала только о нем.

Белла смахнула выступившие в уголках глаз слезы. Филипп ждет ее — в его краткой записке содержалась просьба прийти. Белла постучала костяшками пальцев о дубовую дверь.

— Входи.

Она открыла дверь и чинно вошла в кабинет покойного отца. То, что Филипп не поднял глаз, уязвило ее. Уняв внутреннюю дрожь, Белла остановилась перед большим дубовым столом, сцепив руки перед собой, подняла голову и стала ждать.

Брат закончил письмо и сунул ручку в серебряную подставку. Его короткие каштановые волосы выглядели так, словно он недавно в отчаянии взъерошил их. В отчаянии, вызванном ее безрассудными действиями. Ему всего двадцать, но с тех пор, как он унаследовал графский титул несколько месяцев назад, бремя ответственности, казалось, прибавило ему лет.

— Филипп, я…

— Ты выйдешь замуж за лорда Стерлинга, — холодно произнес брат.

Белла судорожно сглотнула.

— Да, Филипп.

Когда их взгляды встретились, Белла подумала, что лучше бы он продолжал писать письмо.

Злость она могла вынести, но его разочарование — нет. Даже для тренированной невозмутимости это было слишком. Белла выбежала из кабинета и рухнула на пол, моля о прощении.

Холодность в его глазах говорила, что ей никогда не восполнить потери — та связь, которая когда-то существовала между ними, безвозвратно разорвана и никогда не восстановится. Единственная надежда — это выйти замуж за этого незнакомца, этого лорда Стирлинга, этого мужчину, которого Филипп нашел для нее. Тогда, возможно, она снова станет достойной быть сестрой Филиппа.

<p>Глава 1</p>

Боухилл-Парк. Селкирк, Шотландия

Апрель 1816 года

Поджав губы, Белла склонила голову набок и размышляла над будущей вышивкой, которую собиралась сделать на белой наволочке. Только не еще одна красная. Их у нее уже слишком много. За последние пять лет почти все полотенца, салфетки и наволочки в Боухилл-Парке были украшены красной розой. Ее пальцы застыли над жестяной коробкой, стоявшей рядом с ней на кушетке, прежде чем выбрать желтую шелковую нить и продеть ее в игольное ушко.

Поленья в камине потрескивали. Огонь прогнал весеннюю прохладу из маленькой гостиной. Продевание нитки сквозь ткань, ее тугое натягивание, осторожное наложение следующего стежка. Медленно и тщательно. Спешить некуда.

Это был хорошо знакомый ей ритуал, повторяющийся почти каждый вечер, но сегодня она по крайней мере не одна. Ей нанесла визит кузина.

— Тебе нужен мужчина.

— Что ты сказала? — Ее руки замерли. Она взглянула на кузину, мадам Эсме Марсо.

Элегантно расположившись в кресле, обитом цветным ситцем, Эсме закрыла маленькую книжицу поэзии в кожаном переплете — «Произведения Анакреона и Сапфо» — и положила на приставной столик рядом с наполовину наполненным бокалом вина.

— Тебе нужен мужчина, Изабелла, — повторила кузина.

Эсме явно не вписывается в шаблон внешних английских приличий. Овдовевшая в девятнадцать и давно привыкшая устраивать свою жизнь, француженка не задумываясь высказывает все, что у нее на уме. Одетая по последней моде, поразительно красивая брюнетка встречает не многих, кто осмеливается посостязаться с ней в остроумии. Одна из них Белла.

— В самом деле? — Вообще-то Белле действительно нужен мужчина, но она не собирается в этом признаваться, не говоря уже о причине этой надобности.

— Тебе необходим флирт. — Ты стала слишком замкнутой и подавленной.

В ее фиалковых глазах, точно таких же, как у Беллы, не было обычных проказливых искорок — тот взгляд, который заставляет других думать, что ей известны их самые скандальные тайны. Насмешливость покинула Беллу, оставив едва заметную дрожь в руках, когда она втыкала иголку в ткань. Эсме не поддразнивает ее. Не играет. Она совершенно серьезна, и это встревожило Беллу гораздо больше, чем ее неожиданное предложение.

— Эсме, мне не нужен флирт, и я не подавлена, — твердо заявила Белла.

Перейти на страницу:

Похожие книги