Читаем Kompromat полностью

They left the Rijksmuseum to stride along the canal. How beautiful Amsterdam was, Harriet thought, as the late evening sun caught the roofs of the tall buildings which lined each side of the waterway. They called it the ‘Venice of the North’ and they were not far wrong. She watched the sightseeing boats pass under the bridges, cameras at the ready. Instinctively she turned her head to one side. She didn’t want her face to appear, by accident or design, on someone’s Instagram account. Officially, she wasn’t in Amsterdam at all. She was taking a bit of time off in Wales, recharging her batteries before the big push. She certainly didn’t want to be photographed in the company of a senior FSB official, especially if the said official was chief of staff to the president of the Russian Federation.

They talked as they walked. As they approached the Stadhous, the City Hall, Yuri Yasonov said, ‘Our information is that the British government is throwing everything they have at this one. Jeremy Hartley, the prime minister, has really gone out on a limb. He’s convinced he’s brought back a winning package from Europe with the so-called “renegotiation”. And the chancellor, Tom Milbourne, is pushing Project Fear for all its worth.’

‘I don’t think it’s worth very much,’ Harriet countered. ‘Scare tactics by the Treasury. That’s how I see it.’

‘I’m afraid our people in the UK see things differently. Our ambassador sent in a report two days ago. He’s convinced the Leave campaign is going to lose. Frankly, Popov is rattled. I don’t often see him rattled but he is now. You’re one of us, otherwise I wouldn’t speak like this, but I’m telling you that as far as Popov’s key foreign policy objectives go, Brexit is top of the list.’

‘Ahead of Ronald Craig winning the US election?’ Harriet interjected.

‘I stand corrected. Let’s give both objectives equal billing.’

‘So what does Popov think we can do that we’re not already doing?’ Harriet was nettled. She’d been working her socks off.

Yasonov paused, picked up a pebble and tossed it into the water.

‘That was just a little splash,’ he said. ‘We’ve got a much bigger splash in prospect. President Popov is on his way to Berlin as I speak. Tomorrow he’s having informal meetings with the chancellor, then on Friday he is going to give a speech in the Bundestag at the invitation of the German government. I need hardly say that this is a great honour.’

‘And he’s going to make some key announcement in his speech, is that it?’ Harriet asked. ‘Something we can seize on, ammunition for our big guns as D-Day approaches?’

‘Helga Brun is the one who is going to make the big announcement, not Popov. After Popov’s speech to the Bundestag, Brun’s going to reply. Mark her words carefully. She’s going to give you the opening you need. A great wide-open goal. You’ll be able to drive a coach and horses through it.’

‘I’ve got to run,’ Yasonov said. ‘The plane to Berlin leaves in 90 minutes and I want to be on it. I’ve got to brief Popov at the Russian Embassy tonight.’

He tapped his nose with his finger. ‘We’re still working on Helga Brun’s speech!’

‘Don’t tell me anything I don’t need to know.’

‘Why would I do that?’ Yasonov smiled. He stepped off the pavement into the road to hail a passing cab.

CHAPTER TWENTY-TWO

German chancellor Helga Brun cradled the tiger cub in her arms. ‘She’s so sweet, isn’t she? I can’t believe she’s so beautiful.’

She lowered her head and nuzzled the young cub. ‘Thank you, Mr President. Germany thanks you from the heart.’

She handed the animal back to President Popov, before stepping up to the microphone.

‘Ladies and gentlemen,’ Brun began. ‘This is a wonderful moment for the Berlin Zoo, the most famous zoo in the world. Today, thanks to the generosity of President Popov and the Russian people, we are the proud possessors of our first Siberian tiger, truly one of the most beautiful animals in the world. A few weeks ago, I was in Moscow, at the World Tiger Summit organized by President Popov, and I learned then about the tremendous efforts which are being made worldwide to protect tigers. I learned in particular about the work which is being done to save the Siberian or Amur tiger. Am I right, Mr President, that there are around 450 such tigers in the wild?’

President Popov, still cuddling the little tiger, smiled. ‘Sometimes they cross over into China, but they quickly come back. They know it’s safer for them in Russia.’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Теплоход «Иосиф Бродский»
Теплоход «Иосиф Бродский»

Новый ромам Александра Проханова — своего рода продолжение скандального «Политолога». Главные действующие лица — российская элита, легко узнаваемая за ироничными псевдонимами.На теплоходе «Иосиф Бродский» избранное общество отмечает свадьбу угольного магната Франца Малютки и светской львицы Луизы Кипчак. Во всех каютах телеканал, специализирующийся на реалити-шоу интимной жизни людей, установил видеокамеры. Канун президентских выборов. Действующий Президент отказывается идти «на третий срок», и его ближайший помощник готовит переворот…Теплоход «Иосиф Бродский» — это зловещий корабль, на котором российская знать, захватившая власть в великой стране и мнящая себя элитой, совершает путешествие по Волге. Веселятся, танцуют на палубе теплохода упыри, колдуньи и ведьмы, неутомимые в развратных утехах; восседают миллиардеры, сколотившие свои неправедные состояния на слезах народа. Весь этот страшный зверинец, верящий в свое бессмертие, плывет мимо городов, монастырей и селений, не ведая, что река русского времени готовит им погибель. Подобную той, что постигла всех их предшественников — исчадий русского ада, которые нет-нет да и появляются в русской жизни, чтобы потом их низвергла во тьму чудодейственная сила русской истории. Провокативный, на грани скандала сюжет с непредсказуемыми поворотами, яркая метафоричность, присущая манере Проханова-романиста, изощренный сарказм автора изумят, а возможно, и шокируют читателя.Центрполиграф

Александр Андреевич Проханов

Сатира
Собрание сочинений в 7 томах
Собрание сочинений в 7 томах

Собрание сочинений М. М. Зощенко — самое полное собрание прозы одного из крупнейших писателей-новаторов XX века. В него входят практически все известные произведения писателя от ранних рассказов, пародий и «Сентиментальных повестей» до книги «Перед восходом солнца» и поздних «положительных» фельетонов.Первый том включает рассказы и фельетоны 1922–1924 гг., а также ранние, не публиковавшиеся при жизни Зощенко произведения.Второй том включает рассказы и фельетоны 1925–1930 гг.Третий том включает цикл «Сентиментальные повести» в последней авторской редакции, примыкающую к нему повесть «Мишель Синягин», основанные на реальных материалах «Письма к писателю» и созданные совместно с художником Н. Радловым иронические книжки-альбомы «Веселые проекты» и «Счастливые идеи».Четвертый том включает рассказы и фельетоны 1931–1946 гг., второго периода писательской деятельности Зощенко.Пятый том включает главные произведения Зощенко 1930-х гг. — «Возвращенная молодость» (1933), «История одной перековки» (1934) и «Голубая книга» (1935).Шестой том включает повести «Черный принц» (1936), «Возмездие» (1936), «Шестая повесть Белкина» (1937), «Бесславный конец» (1937), «Тарас Шевченко» (1939) и весь корпус рассказов для детей.Седьмой том включает книгу «Перед восходом солнца» (1943) и рассказы и фельетоны 1947–1956 гг.

Михаил Михайлович Зощенко

Сатира
Челленджер
Челленджер

Илья – герой нашего времени. Он хорошо образован, занимается любимым делом, имеет неплохой заработок, понимающих друзей, но при этом безмерно одинок. Он пытается разобраться в себе, в своих отношениях с женщинами, друзьями и неугомонным начальником…Действие романа происходит в американском штате Калифорния. Илья работает в биомедицинском стартапе в Силиконовой долине. Он воспринимает окружающий мир с сарказмом, рассуждает о смыслах жизни, пытается нащупать свой путь далеко не всегда принятыми в обществе средствами.Роман «Челленджер» – о поколении хайтека; тех, кто родился до того, как появилась их профессия. Высокие технологии преображают не только окружающий мир, но и своих создателей – поколение Челленджер, детство которого началось со взлёта и гибели космического корабля, и которому слишком знакома внутренняя пустота, сравнимая лишь с Бездной Челленджера – самой низкой точкой поверхности Земли, расположенной в Марианской впадине.Содержит ненормативную лексику.

Ян Росс

Сатира