Повторяю, что путем изучения нового, применяя новую научную методологию
я и мои коллеги приносим новое знание, которое можно анализировать, сопоставлять с уже накопленным, вносить изменения в знание существующее, или, напротив, опровергать мои – возможно – ошибочные построения, но опровергать обоснованно, а не потому что оно с другими интерпретациями якобы не согласуется.А что нового вносит Подгайный и его крикливые единомышленники? Да ничего. Все его норманофильские «построения» – просто пережевывание давно известных интерпретаций. Что там у него? Да, давно набившие оскомину «гребцы», финское «ruotsi» как «свевы, Швеция» и их прочие варианты как якобы основа слова «Русь», как и эстонское roots. После чего херсонский биолог долго и глубокомысленно рассуждает о том, что северогерманскому долгому гласному – oo– соответствует западнофинский дифтонг – uo-, а германскому спиранту – th– западнофинская аффриката – ts-. Почему-то неквалифицированным норманофилам очень нравится списывать у историков и лингвистов мудреные слова, и, обезьяничая, выдавать их за свои мысли.
Что там еще у него? А, обычные жульнические приемы норманофилов. Неужели у них рука не устает переписывать одни и те же подтасовки друг у друга? Полюбуйтесь, стандартная, штатная подгайнская подтасовка:
Что там на самом деле, почему многоточия? Так ведь другие имена убраны! Вот там как (выделены имена, умышленно выхваченные Подгайным из текста):
«Мы от рода рускаго съли и гостье (послы и купцы – ААК), Иворъ
, солъ Игоревъ, великаго князя рускаго, и объчии сли: Вуефастъ Святославль, сына Игорева; Искусеви Ольги княгини; Слуды Игоревъ, нети Игоревъ; Улебъ Володиславль; Каницаръ Передъславинъ; Шихъбернъ Сфанъдръ, жены Улебле; Прасьтенъ Туръдуви; Либиаръ Фастовъ; Гримъ Сфирьковъ; Прастенъ Акунъ, нети Игоревъ; Кары Тудковъ; Каршевъ Туръдовъ; Егри Евлисковъ; Воистъ Воиковъ; Истръ Аминодовъ; Прастенъ Берновъ; Явтягъ Гунаревъ; Шибридъ Алданъ; Колъ Клековъ; Стегги Етоновъ; Сфирка; Алвадъ Гудовъ; Фудри Туадовъ; Мутуръ Утинъ; купець: Адунь, Адулбъ, Иггивладъ, Олебъ, Фрутанъ, Гомолъ, Куци, Емигъ, Туръбидъ, Фуръстенъ, Бруны, Роалдъ, Гунастръ, Фрастенъ, Игелъдъ, Туръбернъ, Моны, Руалдъ, Свень, Стиръ, Алданъ, Тилен, Апубьксарь, Вузлевъ, Синко, Боричь, послании от Игоря, великого князя рускаго, и от всякоя княжья и от всехъ людий Руския земля».Ну и где там «далее длинный список древнешведских имен»? Там целый калейдоскоп этимологии имен – и славянские, и тюркские, и балтийские. Но норманофилы эти цитаты препарируют и обрубленные выдают за действительные. Казалось бы, зачем это им нужно? А так, идеология такая. Устройство мозга.
И что на самом деле эти имена означают? Например, сейчас бы это звучало так:
Далее Подгайный описывает норманистские концепции складно, опять старательно и в больших количествах переписывая у норманофилов, только все это имеет другие интерпретации, давно известные, не буду повторяться. Не о том моя статья. А о том, что феномен Подгайного вполне ясен, у его носителей всё праславянское и славянское вызывает изжогу. Но они не исследователи, они переписчики и попугайщики. Ничего нового они не вносят, но люто ненавидят, когда новое вносят другие, особенно в отношении праслявян и славян. Это новое они опровергнуть не могут, знаний не хватает, поэтому они кидаются на «шашечки», на то, что новая наука вносит свою терминологию, свою систему понятий, которую они тоже освоить не могут. Скорее, не хотят. Да им и не нужно. И потому статья Подгайного является скорее портретом его самого. Его статья не обо мне, а скорее о нём самом. Так сказать, автопортрет.
Александр Николаевич Петров , Маркус Чаун , Мелисса Вест , Тея Лав , Юлия Ганская
Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Научная литература / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы