- Мы гонимся за тенью! - брюзжал Талбор. Он поднялся на каменное возвышение и обратил свою речь ко всем, кто был вокруг. - Мы едем в эти проклятые горы, гоняясь за призраками. Это кончится тем, что заморанские пики приколют нас к этим скалам.
Абериус рванул поводья, так что его лошадь затанцевала на отвесном склоне.
- Ты хочешь этим сказать, что я не умею читать следы, Талбор? След, по которому мы идем, - это именно тот, который я видел.
Он положил руку на рукоять сабли.
- Ты мне угрожаешь, Абериус? - крикнул кофитянин. Его пальцы скользнули по луке седла к шашке.
Внезапно Карела с обнаженным клинком в руке растолкала их.
- Я убью первого из вас, кто потянет саблю из ножен! - Ее кошачьи глаза переходили с одного лица на другое, и оба мужчины поспешно сняли пальцы с оружия. - А теперь я хочу знать, почему вы так возбуждены, что затеяли свару, словно две наложницы в гареме?
- Солдаты, - промямлил Абериус.
- Эти проклятые подвески, - одновременно с ним брякнул Талбор.
- Солдаты? - Карела вскинула голову и, казалось, легко вздохнула, увидев вдали на равнине черную змею. - Ты что, Абериус, боишься солдат, которые так далеко от тебя? - издевательски спросила она. - Тогда ты, наверно, боишься и старую бабу с палкой в руке, если она подошла к тебе близко?
- Я вообще не люблю, когда меня преследует кто бы то ни было, ответил Абериус ворчливо. - Или ты думаешь, что они ищут не нас?
- Мне безразлично, преследуют они нас или нет, - бросила она. - Вы люди Рыжего Ястреба. Вы идете за мной! Вы должны бояться того, чего я прикажу вам бояться - и ничего иного. Так, теперь вперед, все наверх! Там есть равнина, где мы сегодня заночуем.
- Мы можем еще полдня ехать вперед, - возразил Ордо.
Она окинула его взглядом сверкающих зеленых глаз.
- Ты что, не слышал мой приказ? Я сказала, что мы заночуем там, наверху! Киммериец, ты остаешься здесь!
Ее одноглазый капитан поворчал, но направил свою лошадь вперед, вверх по склону, и остальные поехали за ним. Угрюмое молчание нарушал только скрип седел и стук лошадиных копыт по камню.
Конан настороженно следил за рыжеволосой. Она подняла саблю, словно ей очень хотелось воткнуть клинок ему в грудь, однако потом она засунула клинок обратно в ножны.
- Так кто эта девушка, Конан? Как ее зовут?
- Ее зовут Велита, - ответил он. Он уже несколько раз говорил ей это и был уверен, что она не забыла имени. Со временем она скажет то, что хочет сказать. Он снова обернулся, чтобы еще раз посмотреть на солдат. - Они подходят ближе, Карела. Нам надо ехать дальше.
- Мы отправимся дальше, если я скажу! И останемся, если я скажу. А ты не хочешь развлечься, Конан?
Он снова повернулся к ней. Ее зеленые глаза были полны желания, но какого рода было это чувство, он не мог разгадать.
- Не больше, чем ты, Карела.
То, что она фыркнула, сказало ему больше, чем ее слова.
- Сокровища из королевского дворца, говоришь ты, и молчишь, как убитый об этой бабенке, которой ты обещал свободу - как ты утверждаешь. Почему тогда похитители уходят в эти горы, где никто не живет, кроме коз и дикарей, которые немногим лучше, чем козы?
- Не знаю, - ответил он. - Но я все больше убеждаюсь в том, что это именно те, кого мы ищем. Честные пилигримы не поехали бы через горы Кецанкиана, если они хотят попасть в Вендию.
- Да уж наверно, - пробормотала она и снова поглядела на солдат, которые были так далеко внизу. Улыбаясь, она гарцевала на своем вороном жеребце. - Вот кретины! Они никогда не сломают крыльев Рыжему Ястребу!
- Я думаю, у них, скорее, приказ найти подвески Тиридата, а вовсе не поймать тебя.
Рыжая сверкнула на него глазами.
- Заморанская армия постоянно охотится за мной, киммериец. Конечно, им меня не заполучить. Если эта бесконечная охота становится нам в тягость, мои люди делятся на группы и нанимаются проводниками и охранниками караванов, и как раз на той тропе, где мы забираем нашу лучшую добычу. Из страха перед Рыжим Ястребом там охотно берут дополнительных охранников, а оплата недурна. - Она весело расхохоталась.
А его втайне развеселило совсем другое. Он понял, что она восприняла его слова о том, что солдаты, быть может, ищут вовсе не ее, как личное оскорбление.
- Извини, Карела, просто я подумал о том, что вы за шесть месяцев ограбили семь караванов. Эта добыча без сомнения соизмерима с кражей из дворца Тиридата.
- Я не имею к этому никакого отношения, - презрительно заявила она. От этих караванов ничего не осталось - ни людей, ни лошадей, ни верблюдов. Когда я нападаю на караван, я отпускаю тех, кто стар, болен или истощен, на свободу и даю им с собой продукты и воду, чтобы они могли добраться до ближайшего города. А остальных мы продаем на невольничьем рынке.
- Но если это были не вы - тогда кто же?