Читаем Конечная остановка. Любимец зрителей полностью

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.


notes

Примечания


1


Тушеные телячьи ножки (ит.). (Здесь и далее прим. ред., кроме особо оговоренных.)

2


Мистраль — сильный и холодный северный или северо-западный ветер, дующий с гор Южной Франции.

3


Жозеф Ньепс (1765–1833) — французский изобретатель, родился в Шалон-сюр-Сон, один из создателей фотографии.

4


ТЕЕ — трансъевропейский экспресс. (Прим. перев.)

5


Аукумея — ценная порода розового дерева.

6


Проститутка по вызову (англ.). (Прим. перев.)

7


Голландский джин, производимый в городе Схидам.

8


Обет, посвящение (лат.).

9


Положение в обществе (англ.).

10


Имеется в виду восстание националистов, входивших в организацию «Фронт национального освобождения» в 1954 г. Военные действия продолжались до марта 1962 г., в июле того же года была провозглашена независимость Алжира.

11


Лидо — остров близ Венеции. Здесь: шикарный ресторан в Париже. (Прим. перев.)

12


Одеон — театр в Париже. (Здесь и далее прим. перев., кроме особо оговоренных.)

13


Андре Шенье (1762–1794) — французский поэт, почитатель поэзии Древней Эллады, в то же время увлеченный современной ему философской мыслью, в своем творчестве стремился объединить эти свои пристрастия. (Прим. ред.)

14


Френе (наст. имя и фамилия Пьер Лоденбах) (1897–1975) — французский актер, выступал в «Комеди Франсез», затем перешел в театры на Бульварах.

15


Фредерик Россиф — известный французский кинорежиссер-документалист.

16


Одна первая премия на двоих (лат.).

17


Франсуа Перье (1919–2002) — видный французский актер театра и кино, театральный деятель, лауреат многих премий, в 1951–1965 гг. — директор театра «Мишодьев».

18


«Ролан-Гаррос» — крупнейший крытый спорткомплекс в Париже.

19


Подрезка, прием в теннисной игре (англ.).

20


Закусочная (англ.).

21


«Апокалипсис сегодня» — знаменитый антивоенный фильм американского режиссера Фрэнсиса Копполы о войне во Вьетнаме.

22


Рукопожатие (англ.).

23


«История любви» — нашумевший голливудский фильм-мелодрама, где любящие молодые люди принадлежат к разным социальным слоям общества. (Прим. ред.)

24


Анри Жорж Клузо — французский кинорежиссер. «Дьяволицы» — его экранизация романа Буало-Нарсежака «Та, которой не стало».

25


Лунный свет (англ.). Здесь ирония: «из пустого в порожнее».

26


Будь что будет (ит.). (Прим. ред.)

27


За кадром (англ.).

28


Прощайте (исп.). (Прим. ред.)

29


Здесь: весь в прошлом, отжил свой век (англ.).

30


Пьер Брассер (1905–1972) — известный французский актер театра и кино. Снимался в фильме режиссера Марселя Карне «Дети райка» (1943–1944).

31


В последний момент (лат.).

32


Доломан (от венг. tolmaye) — гусарский мундир, расшитый шнурами. (Прим. ред.)

33


Эдвиж Фейер (1907–1998) — первая леди французского театра — актриса, которой писали роли такие драматурги, как Кокто, Жироду, Ануй.

34


Британик — герой одноименной трагедии Жана Расина (1669) — сын римского императора Тиберия и Мессалины.

35


Бубурош — герой одноименной пьесы французского драматурга и писателя Жоржа Куртелина (1858–1929).

36


ОАС — секретная армейская организация в годы войны Франции с Алжиром.

37


«Голубой ангел» — фильм — любовная драма с участием немецкого актера Эмиля Янингса и Марлен Дитрих.

38


Бувар — радиокомментатор новостей культуры.

39


Выпуск 1973 г., статья Жана д’Эсма «Бурназель, человек в красном, становится легендой». (Прим. авторов.)

40


Касба — крепость в странах Северной Африки.

41


Номинация, или выдвижение кандидатур, предшествует ежегодной церемонии присуждения высшей премии — «Оскар».

42


Спаги — солдат французской конницы в Африке.

43


Луи Жуве (1887–1951) — известный французский актер театра и кино.

44


Перейти на страницу:

Похожие книги