– Послушайте, мистер, – сказал Кейзи. – Когда-то мы все здесь были очень счастливы. Сейчас нам трудно, не спорю, но мы предпочитаем идти своим путем. Любой из нас мог бы уйти в Беновилль и найти там работу, но мы остаемся тут. Мы не любим чужаков с туго набитыми бумажниками. Их вид разлагает слабых духом.
– Неплохая философия. Я учту это.
– А как насчет стаканчика яблочной? – спросил Кейзи.
– Сейчас не могу. Боюсь, она прожжет дырку в моем желудке.
– Я могу продать вам бутылку, – предложил Кейзи, исчезая в доме. Вскоре он вернулся и подал Дюку бутылку. Тот вынул деньги и отсчитал сто долларов.
– Дороговато для водки, – сказал он со смехом.
– Зато законно,
– Я совсем забыл об этом, – спохватился Дюк. – Позаботьтесь о доме.
– Не беспокойтесь. Ни одна душа не переступит порог этого дома.
– Ну, тогда до завтра. – И Дюк зашагал по пыльной дороге к своему автомобилю.
Глава 15
Клер уже надевала шапочку, когда в ее маленький кабинет вошел Сэм Тренч.
– Ты домой? – поинтересовался он.
– Нет, Питер пригласил меня пообедать.
Тренч закурил трубку.
– У тебя серьезно с этим Питером Калленом?
– Это мое личное дело, – засмеялась девушка. – Не будьте таким любопытным.
– Клер, сама понимаешь, я считаю тебя своей дочерью и хочу, чтобы ты была счастлива.
– Не беспокойтесь, я буду счастлива.
– Питер показался мне неплохим парнем, и у него хорошая работа.
– Сэм, ты невозможен. Да, работа у него отличная, и он вполне самостоятельный человек.
– Я ничего не имею против твоего Питера. Но кто мне действительно понравился, так это Гарри Дюк.
– Как вы можете упоминать рядом эти два имени!…
– А в чем дело? – удивился Сэм.
– Я бы хотела, чтобы они совсем перестали встречаться. Гарри – это типичный игрок, расчетливый и безжалостный. Возьмите хотя бы эту историю с Тимсеном. Ведь это он заставил Питера солгать полиции.
– Разве ты не учитываешь, что он старался выгородить Питера?
– Что вы имеете в виду?
– Ну, подумай немного. Тимсен оказался с перерезанным горлом в постели Питера. Как он попал туда? Проще всего для Гарри было исчезнуть утром и оставить твоего Питера с трупом наедине.
– Надеюсь, вы не хотите сказать, что Питер имеет какое-то отношение к смерти Тимсена?
– Не кипятитесь. Клер. Я только хочу сказать, что Гарри имеет к этому еще меньшее отношение, однако он продолжает таскать для Питера каштаны из огня.
– Я скоро поссорюсь с вами, Сэм. Ведь вы прекрасно знаете, что у Питера есть работа, тогда как Дюк совершенно ничего не делает.
– Вот как раз об этом я и подумал, – сказал Тренч. – Если Питер так занят, что не может помочь другу, то не следует ли нам взять на себя часть его проблем.
– Разумеется, – кивнула Клер. – Но что мы можем сделать?
Тренч выколотил пепел из трубки.
– По-моему, мы должны взяться за Белмана. Ведь он имеет самое непосредственное отношение к Тимсену. Может быть, ему что-то известно.
– Хорошо, я сейчас же поеду к нему.
– Не спеши. Давай подождем Гарри Дюка. Может, он придумает что-нибудь другое.
– Нет, я не буду ждать. – Клер решительно взялась за сумочку. – В восемь часов у меня встреча с Калленом. Так что я едва успею поговорить с Белманом. Не беспокойтесь, я ничего ему не выдам, но постараюсь выудить что-нибудь полезное.
– Хорошо, Клер. Завтра утром мы еще раз соберемся здесь и обо всем поговорим.
Уже взявшись за ручку двери, Клер обернулась:
– Вы не должны думать, Сэм, что Питер увиливает от расследования. Вот увидите, он будет нам помогать.
– Посмотрим, – ответил Тренч. – Я посижу еще в редакции и, может быть, дождусь Дюка.
Сэм вернулся в бюро и занялся своими делами. Он был так погружен в работу, что даже не заметил, как в дверях возник Гарри.
– Наконец-то! – воскликнул Тренч, отрываясь от бумаг. – Я уже вас заждался.
– Все разошлись? – спросил Гарри, оглядываясь с легким сожалением.
Редактор изумленно смотрел на него.
– Что случилось с вашим лицом?
– А-а, это результат посещения Пиндерс-энда и действие яблочной водки.
– Что там случилось?
– Вы знаете человека по имени Кейзи?
– Да, и немало лет. С ним все в порядке. У него в Пиндерс-энде раньше была ферма, но потом она пришла в упадок. Сейчас он руководит небольшой колонией старожилов в Пиндерс-энде. А вы что, встретились с ним?
– Да, и купил у него бутылку яблочной водки. Не хотите ли попробовать?
– Этой огненной воды? Она с вами? – Сэм заулыбался всеми морщинами своего лица.
– Разумеется.
Когда Гарри вернулся, на столе Тренча уже стояли два стакана. Он взял бутылку из рук Гарри и осторожно разлил содержимое по стаканам.
– Нужно быть очень осмотрительным, чтобы моя жена не учуяла запах спиртного. Она этого терпеть не может. – Выпив, он спросил: – Ну, как дела?
– Кажется, мне удалось уговорить жителей Пиндерс-энда не выезжать из своих домов. Пока они там, ни один посторонний человек не сможет занять этот участок.
– А дальше?
– Завтра утром я поеду туда и осмотрю как следует дом Кейзи. По-моему, там что-то спрятано. А у вас есть какие-нибудь новости?