Второй дворянин
Боблибиндо чикурмурко.
Первый солдат
Вы милостивы, генерал.
Пароль
Я буду отвечать чистую правду, клянусь своей надеждой остаться в живых.
Первый солдат
«Во-первых, спросить у него, какова численность конницы у флорентийского герцога?» Что ты на это скажешь?
Пароль
Пять-шесть тысяч. И то народ вовсе негодный. Солдаты одна дрянь, да и командиры — людишки самые никудышные, клянусь моей доброй славой и честью. Если лгу, пусть не быть мне живым.
Первый солдат
Так, значит, и записать?
Пароль
Пишите. Если надо, я могу присягнуть на чем угодно.
Бертрам
Ему все нипочем! Какой закоренелый мерзавец!
Первый дворянин
Что вы, ваша светлость! Это же ваш Пароль, отважнейший воин. По его собственным словам, в одной пряжке его перевязи вся стратегия войны, и вся тактика — в ножнах его кинжала.
Второй дворянин
Нет уж, больше я не стану доверять человеку только потому, что он умеет начищать до блеска свой меч, и не буду считать его совершенством только за то, что он щеголяет нарядами.
Первый солдат
Так, записано.
Пароль
Я сказал: «пять-шесть тысяч всадников». Но я хочу говорить чистейшую правду. Поэтому припишите: «или около того». Я буду говорить правду.
Первый дворянин
Тут он, действительно, весьма близок к истине.
Бертрам
Но я за это не собираюсь его благодарить: не в таких случаях надо говорить правду.
Пароль
Не забудьте записать: «людишки никудышные, дрянцо».
Первый солдат
Ладно, записал.
Пароль
Покорнейше вас благодарю. Начистоту так уж начистоту: на редкость никудышные.
Первый солдат
«Спросить его о численности пехоты». Что ты ответишь на это?
Пароль
Поверьте, мессир, пусть это будет последний час моей жизни, если я не скажу всю правду. Сейчас соображу: у Спурио полторы сотни, у Себастьяна столько же, столько же у Корамбуса, столько же у Жака… У Гильтиана, Космо, Лодовико и Грацио по две с половиной сотни… В моем собственном отряде, у Читофера, Вомона, Бенцо — по две с половиной сотни… Общим счетом по спискам, если считать строевых и обозных, не наберется, клянусь жизнью, и пятнадцати тысяч голов. Да и то, добрая половина из них не отважится стряхнуть снег со своих плащей, чтобы тут же и самим не рассыпаться.
Бертрам
Что с ним делать?
Первый дворянин
Ничего, сказать ему спасибо. — Спроси-ка у него, что я за человек и на каком счету у герцога?
Первый солдат
Так, записано.
Пароль
Покорнейше вас прошу, позвольте мне ответить на вопросы по порядку. Спрашивайте.
Первый солдат
Знаешь ли ты некоего капитана Дюмена?
Пароль
Как же, знаю. Он был подмастерьем у одного портняжки в Париже. Потом его оттуда выгнали и отстегали плетьми за то, что он сделал ребенка одной слабоумной девке, содержавшейся на казенный счет, — немой дурочке, которая не умела сказать «нет».
Бертрам
Прошу вас, удержите руку! Хоть я и знаю, что по его башке плачет первая черепица, которой суждено сорваться с крыши.
Первый солдат
Значит, упомянутый капитан служит в войсках герцога?
Пароль
Конечно, этот паршивец там.
Первый дворянин
Что вы на меня так смотрите? Дайте срок, мы кое-что услышим и о вашей светлости.
Первый солдат
На каком счету он у герцога?
Пароль
Герцог знает его как самого никчемного из моих подчиненных и написал мне на днях, чтобы я выгнал его из отряда. Постойте, кажется, это письмо у меня в кармане.
Первый солдат
Да ну? Сейчас мы тебя обыщем.
Пароль
Впрочем, по правде говоря, я не помню: то ли оно при мне, то ли осталось в моей палатке, среди других писем герцога.
Первый солдат
Вот оно, — тут какая-то бумага. Прочесть его тебе?
Бертрам
Наш толмач хорошо играет роль.
Первый дворянин
Просто молодец.
Первый солдат
«Диана, граф набитый дурак, но набит он золотом…».
Пароль
Это не то, мессир. Это предостережение одной флорентийской красотке, некой Диане, чтобы она остерегалась некоего графа Руссильонского, безмозглого и никчемного молокососа, притом отчаянного развратника. Прошу вас, мессир, положите письмо обратно.
Первый солдат
Сперва, с твоего позволения, я его прочту.
Пароль