Нелл(не понижая голоса). Я согласна с тобой, нет ничего смешнее несчастья. Но все-таки…
Нагг(шокирован). О!
Нелл. Ну конечно, конечно, это самая комичная штука на свете. И мы смеемся над ним, смеемся от души, — но только первое время. Ведь несчастье всегда одинаково. Оно как забавная история, которую нам слишком часто рассказывали; сама история все так же хороша, но мы больше не смеемся. (Пауза.) Хочешь еще что-нибудь мне сказать?
Нагг. Нет.
Нелл. Подумай хорошенько. (Пауза.) Ну тогда я тебя оставляю.
Нагг. Ты не хочешь свое печенье? (Пауза.) Я сохраню его для тебя. (Пауза.) Я думал, ты собираешься меня оставить.
Нелл. Я собираюсь тебя оставить.
Нагг. Может, почешешь меня вначале?
Нелл. Нет. (Пауза.) Где?
Нагг. На спине.
Нелл. Нет. (Пауза.) Потрись о край ящика.
Нагг. Я хотел пониже. В складочке.
Нелл. В какой складочке?
Нагг. Ну в складочке. (Пауза.) Может, почешешь? (Пауза.) Вчера ты меня там чесала.
Нелл(элегически). Так то вчера!
Нагг. Может, почешешь? (Пауза.) А хочешь, я тебя почешу? (Пауза.) Ты снова плачешь?
Нелл. Я пыталась.
Молчание.
Хамм(тихо). Может, это маленькая жилка.
Молчание.
Нагг. Что он сказал?
Нелл. "Может, это маленькая жилка".
Нагг. А что это значит? (Пауза.) Ничего не значит. (Пауза.) Я расскажу тебе анекдот о портном.
Нелл. Зачем?
Нагг. Чтобы ты перестала хмуриться.
Нелл. Он не смешной.
Нагг. Но ты всегда над ним смеялась. (Пауза.) В первый раз я думал, ты умрешь от смеха.
Нелл. Это было на озере Комо. (Пауза.) Ближе к вечеру, в апреле. (Пауза.) Ты можешь в это поверить?
Нагг. Во что?
Нелл. Что мы катались в лодке на озере Комо. (Пауза.) Ближе к вечеру, в апреле.
Нагг. Мы накануне обручились.
Нелл. Обручились!
Нагг. Ты так смеялась, я думал, лодка перевернется. Мы могли бы утонуть.
Нелл. Это потому, что я чувствовала себя счастливой.
Нагг. Да нет, нет, ты смеялась над моим анекдотом. Ведь ты и сейчас над ним смеешься. И каждый раз, когда я рассказываю.
Нелл. Оно было глубокое-глубокое. Но было видно дно. Такое белое. Такое чистое.
Нагг. Послушай опять. (Специальным, поставленным голосом рассказчика.) Один англичанин (делает гримасу, изображая англичанина, а потом возвращается к прежнему выражению лица), желая срочно сшить себе полосатые брюки к Новому году, отправляется к портному, и тот снимает с него мерку. (Голосом портного.) "Все в порядке, приходите через четыре дня, брюки будут готовы". Ладно. Четыре дня спустя. (Голосом портного.) "Простите великодушно, sorry, приходите через восемь дней, мне не удался зад". Ну что ж, зад — штука капитальная и основательная. Восемь дней спустя. (Голосом портного.) "Я так огорчен, приходите через десять дней, тут проблемы в шаге". Ну что ж, проблемы в шаге — дело тонкое. Десять дней спустя. (Голосом портного.) "Я в отчаянии, приходите через пятнадцать дней, я напортачил с ширинкой". Ну ладно, и впрямь, красивая ширинка — что может быть важнее. (Пауза. Обычным голосом.) Что-то скверно я рассказываю. (Пауза. Мрачно.) Я рассказываю этот анекдот все хуже и хуже. (Пауза. Специальным, поставленным голосом рассказчика.) Долго ли, коротко ли, но вот уже и колокольчики распустились, пришла Пасха, и портной наконец дошел до пуговиц. (Делает гримасу, изображая клиента, и продолжает его голосом.) "Черт возьми, goddam, сэр, в конце-то концов, это попросту никуда не годится! За шесть дней, слышите вы, за шесть дней Бог сотворил мир. Да сударь, вот так-то, сударь, сотворил МИР! А вы за эти чертовы три месяца никак не сошьете мне брюк!" (Голосом портного, который явно шокирован.) Но милорд, милорд! Посмотрите… (сопровождая слова презрительным жестом, с явным отвращением) на этот мир… и посмотрите… (сопровождая слова любовным жестом, с явной гордостью) на мои БРЮКИ!".
Молчание. Пристально смотрит на Нелл; та не двигается, невидящие глава устремлены в даль. Нагг смеется пронзительным и принужденным смехом, вдруг умолкает, вытягивает голову в сторону Нелл и снова начинает смеяться.
Хамм. Хватит!
Нагг вздрагивает и перестает смеяться.
Нелл. Видно было дно.