Читаем Конец тьмы полностью

Воин выхватил саблю и бросился к новоявленному визирю. Визирь вскочил, объятый ужасом, и протянул руку к телохранителю. В следующий миг из его ладони с режущим воздух свистом ударил Поток Метеоров, мгновенно перерезая воина пополам, и узкие глаза хана расширились от ужаса. Искусный морок лопнул, не выдержав перепада энергий, и хан увидел пред собой рослого крепкого человека, облаченного в зеленую мантию боевого мага. Хан судорожно ухватил ртом воздух, собираясь истошно завизжать, и его грудь вспороли сотни мелких камней, разогнанных до неуловимой глазу скорости. Боевой маг перечеркнул Потоком Метеоров ханский шатер от края до края, превращая всех, кто в нём находился, в перерезанные пополам изувеченные трупы, и прошептал следующее заклинание. С другой его руки сорвался Огненный Шар, и внутреннее пространство шатра потонуло в пламени. Чародей отшагнул назад, наскоро наложил на себя морок ханского телохранителя и выбежал из шатра, срывая полог.

– Визирь поджег шатер! – захрипел он на языке Пустыни, держась за окровавленное горло. – Спасайте хана! – Он рухнул, забившись в конвульсиях, и укатился под ноги бегущим отовсюду телохранителям.

Толпа змееязыких воинов бросилась в огонь, и всюду вспыхнула отчаянная суета. К пылающему шатру подбежал новоиспеченный визирь в окружении своих тхи-ханов, и на него тут же набросилась ханская охрана. Вспыхнула схватка, зазвучали крики раненых, захрипели в агонии умирающие. К месту событий отовсюду сбегались телохранители, и никто не обращал внимания на к’Зирдского воина, тащащего на плечах истекающего кровью сородича. Сей песочник втащил раненого в первую попавшуюся пустующую палатку, и вскоре из неё вышли два ханских гонца с флажками важных посыльных на шлемах. Они с выражением изрядной спешки на лицах заторопились сквозь бурлящий вокруг тумен охраны и вскоре присоединились к отряду из сотни всадников, ожидающих их на краю лагеря. Сотня пустила лошадей во весь опор, направляясь к месту битвы с Людьми, и скрылась в ночи. На полпути к сражению отряд гонцов поравнялся с туменом телохранителей, в центре которого в окружении сотен щитоносцев катилась повозка с ханским паланкином. Отряды разминулись на расстоянии в половину феракха, и телохранители уже не буравили гонцов исполненными подозрения взглядами, когда от стремительно удаляющейся сотни отделился яркий сгусток Боевого Пульсара. Маленький комок бурлящей энергии мгновенно прочертил ночной полумрак и врезался в паланкин. Мощный взрыв разнес его на куски вместе с повозкой, расшвыривая ближайших охранников, и тысячи телохранителей устремились в разные стороны на поиски врага. Две тысячи воинов ринулись преследовать отряд гонцов, но успели лишь увидеть, как последние из них исчезают в ночи, растворяясь в воздухе.


– Как всё прошло? – на другой стороне портала Лорд Хэйканор встречал ухтана ханских гонцов.

– Удачно, – Лорд Рангвал спешился, снимая с себя морок, и оглянулся. Приданные ему воины и маги выныривали из почти незаметного в белесой тьме портала. – Большей удачи я представить себе не могу. Мы не потеряли ни единого человека, при этом сожгли ханский шатер и паланкин.

– Я ожидал вашего возвращения много раньше, – Лорд Хэйканор бросил взгляд на кипящую вокруг битву. – Пора покинуть это место. Каждая минута промедления стоит жизни одному из нас.

– Пришлось дожидаться возвращения ханского отряда в шатер, – объяснил боевой маг. – Я никак не ожидал, что хан окажется настолько смел, что лично возглавит высланное на нас войско. У него множество двойников, но я всё же убил того, на кого указывали магические потоки. – Он поискал глазами Леди Тиари. – Если бы не феноменальное качество мороков, осуществить такое было бы невозможно. На какой участок битвы нам проследовать?

– Мастерство вашей супруги неоспоримо, – согласился Лорд Хэйканор. – Наведенные Леди Тиари мороки безупречны, но ещё более удивительна скорость плетения сих заклятий в её исполнении. Только Великим Богам ведомо, как ей удаётся подобное. Берите своих людей, Милорд, и усильте юго-восточный рубеж нашей обороны. Мы окружены со всех сторон и спустя четверть часа приступаем к маневру сужения.

Перейти на страницу:

Похожие книги