От земли доносились шепчущие звуки при каждом сделанном шаге. Что-то горячее и органическое запульсировало казалось, в одном месте под их ногами. Они достигли площадки из гниющего металла. Сквозь сумрак можно было различить Гарольда Ундервуда, все еще погруженного в беседу со своим другом. Он поднял голову.
- Ха! - тон его был добрее. - Так, вы все здесь. Это говорит кое-о-чем, не правда ли, в нашем низменном мире? - по всей видимости, собеседник не произвел глубокого впечатления на его убеждения.
Равнина судорожно вздохнула, подалась и стала ямой в милю шириной.
- Я думаю, нам лучше сделать новый аэрокар, - сказал Герцог Королев, резко останавливаясь.
Гарольд Ундервуд подошел к краю ямы и заглянул вниз. Он? почесал соломенного цвета волосы, нарушив пробор...
- Итак, по крайней мере, имеется еще один уровень, - задумчиво произнес он. - Полагаю это к лучшему, - он не сделал попыток к сопротивлению, когда жена мягко оттащила его назад.
Герцог Королев крутил все свои кольца власти.
- Наши кольца не работают в самом городе? - спросил он у Джерека.
- Я не помню.
За их спинами молча взорвалось здание. Они смотрели как обломки пыли плыли над их головами. Джерек заметил что кожа у них всех теперь имела пятнистый, мерцающий оттенок цвета жемчуга. Он пододвинулся ближе к Амелии, все еще вцепившись в своего мужа, единственного из их компании, выглядевшего спокойным. Они по шли прочь от ямы, огибая город.
- Редкий случай, когда энергии города не хватает, - сказал неподвижный собеседник Гарольда Ундервуда. - Кому могла понадобиться такая мощность?
- Значит вы знаете, что является причиной такого беспорядка?
Нет. Нет, кто может сказать? Вы должны связаться с центральным философским отделом, хотя я думаю, что я - все что от него осталось. Если я только не составляю его целиком. Кто скажет, что является частью, а что - целым? И если целое содержится в каждой части или часть в целом, или целое и часть различны, не в терминах размера или емкости, а в существенных свойствах...
Сожалея о своей невежливости, Джерек продолжал путь мимо камня.
Было бы чудесно обсудить эти вопросы - сказал он, - но мои друзья...
- Круг - это круг, - сказал Гарольд Ундервуд. - Мы без сомнения, вернемся назад. Прощайте, пока - бормоча про себя, он позволил Джереку и Амелии увести себя.
- Несомненно, несомненно. Природа реальности такова, что ничто не может, по определению, быть нереальным, если оно существует, а так как все может существовать, если его можно представить, тогда все, о чем мы говорим, как о нереальном, следовательно реально...
- Его аргументы довольно слабые, - сказал негромко Гарольд Ундервуд, как бы извиняясь. - Я не верю, что оно имеет то значение, о котором заявляет. Ладно. Кто мог бы поверить, что Данте-католик, оказался таким точным, в конце концов! - Он улыбнулся им. - Но теперь я полагаю мы можем забыть эти сектантские развлечения. Проклятия, определенно, расширяют кругозор!
Миссис Ундервуд судорожно вздохнула.
- Что это за штука, Гарольд?
Он просиял.
- Что-то живое, возможно, животное перебежало им путь и скрылось в недрах города.
- Мы на краю, - сказал Герцог Королев. - Хотя ничего, кроме черноты, дальше не существует. Неисправность силового экрана?
- Нет, - сказал Джерек, который находился впереди него. - Город все еще испускает немного света. Я могу видеть, но там только пустыня.
- Там нет солнца, - всмотрелась вперед Амелия. - Нет звезд.
- Планета мертва? Вы это имеете в виду? - присоединился к ним Герцог Королев. - Да, там пустыня. Что стало с нашими друзьями?
- Полагаю, слишком поздно говорить, что я, конечно, прощаю тебе все, Амелия, - сказал вдруг Гарольд Ундервуд.
- Что, Гарольд?
- Это не имеет значения теперь. Ты была, конечно, любовницей этого человека. Ты совершила измену. Вот почему вы оба здесь.
С некоторой неохотой Амелия оторвала взгляд от безжизненного пейзажа. Она нахмурилась.
- Я был прав, не так ли?
Ошеломленная, она переводила взгляд от Джерека Корнелиана к Гарольду Ундервуду и обратно. На губах Джерека появилась удивленная полуулыбка.
Она сделала беспомощный жест.
- Гарольд, разве сейчас время?...
- Она любит меня, - сказал Джерек.
- Мистер Корнелиан!
- И ты его любовница? - Гарольд Ундервуд протянул ласково руку к ее лицу. - Я не обвиняю тебя, Амелия.
Она глубоко вздохнула и коснулась руки мужа.
- Очень хорошо, - Гарольд. В душе, да. И я люблю его.
- Ура! - закричал Джерек. - Я знал, я знал! О, Амелия, это счастливейший день в моей жизни!
Остальные повернулись, смотря на них. Даже Герцог Королев казался шокированным.
А откуда-то с неба над их головами гулкий голос, полный мрачного удовлетворения, закричал:
- Я говорил вам это! Я говорил вам всем это! Глядите - это конец мира!
17. НЕКОТОРАЯ ПУТАНИЦА, КАСАЮЩАЯСЯ ПРИРОДЫ КАТАСТРОФЫ