Читаем Конфедерация Авалона полностью

Если оценивать чужака по его земному проекту, «Свальдбард», или, по-русски, «Шпицберген», не был полноценным боевым судном. И ледоколом его можно было назвать лишь условно, хотя лед шириной до метра включительно он мог ломать вполне уверенно. Скорее уж, это был вооруженный патрульный корабль ледового класса. Мощный, красивый, с широким корпусом и монолитной с ним скошенной «по-боевому» центральной надстройкой, он смотрелся внушительно и превосходил «Дерзкий» и по водоизмещению и по размерам. А вот со скоростью у него дело обстояло не очень: дизельные двигатели ледокола выжимали максимум восемнадцать узлов. С вооружением тоже все было скромно — на оригинальном «Свальдбарде» имелась лишь одна пятидесятисемимиллиметровая автоматическая пушка. Но это на земном судне. Если уж на то пошло, на земном аналоге «Дерзкого», судне пограничной охраны «Командор», из вооружения стоял один-единственный пулемет «корд». Однако, для нужд этого мира мы попросили треян изрядно «подколхозить» исходный проект, добавив «Мелару», зенитки, кормовое орудие и торпедные аппараты…

То же самое сделали и чужаки. В бинокль было видно, что на носу у нашего гостя стоит та же самая семидесятишестимиллиметровая «Мелара», что и у «Дерзкого», но более современной модификации — «супер рапид». Трубы грубо «присобаченных» к монолитному корпусу торпедных аппаратов я тоже опознал. Ну, и на корме чужака кроме вертолета имелось орудие, по фотографиям с гидросамолета здорово смахивающее на американское стодвадцатисемимиллиметровое «5″/38 Mk-12» времен второй мировой. Благо корма у ледокола широкая, на задней рабочей площадке в футбол играть можно…


Но все равно — к острову подошел не грозный боевой корабль, сопротивление которому не оставляло нам особых шансов. Это было универсальное арктическое судно поддержки. Не бронированное, не особо скоростное и хорошо вооруженное. Его задача — доставить груз для экспедиции или отдаленной базы, провести разведку или спасательную операцию, припугнуть пиратов на катерах или моторках, высадить десант. Все это «Свальдбард» провернет без проблем. Но драться в одиночку с целой эскадрой, пусть даже состоящей из переделанных в полувоенные корабли мирных судов — нет. А то, что корпус у чужака большой и широкий, а надстройка высокая, так нам же целиться проще. Пять — шесть попаданий снарядов калибра сто пять миллиметров и у «Свальдбарда» будут очень неприятные проблемы, не говоря уже о нашей боевой магии… Хотя, утопить «Дерзкий» ему вполне по силам, не стоит недооценивать противника.


— На связи боорт вооруженных сил Северного Альянссса… «Тронхейм», — наконец-то прозвучало на шестнадцатом канале. — Не надо так нервничать, русс-сские, мы ложимс-ссся… в дрейфф. Мы… сссвои, люди! Хватит угр-рожать огнем. Успокойтесь, давайте п-поговорим.

Голос явно принадлежал мужчине, по-русски он говорил медленно и с заметным иностранным акцентом.

— Ага, все же объявилась чья-то морда, нах. Свои мы ему, блин… Свои у тебя лошадь в овраге доедают, — пробурчал себе под нос Макарыч. — Чем-то мне этот говорок знаком, только не пойму чем…

— Так это финн, — негромко ответил Матвей. — Или какой-то другой чухонец. Но на финский акцент здорово смахивает. У нас Олаф похоже разговаривает…

— Внимание, «Тронхейм», — взял переговорное устройство капитан. — С вами говорит капитан рейдера «Дерзкий» Матвей Солодов. Наш корабль принадлежит к вооруженным силам Конфедерации Авалона. С кем имею честь беседовать? Назовите свое имя, фамилию и звание.

— Аатто Якинен, чиф офицер «Тронхейма», — охотно ответил наш собеседник. — Мне довер-рили вести переговоры, поскольку я знаю русс-ский лучше остальных на борту. Когда-то я работал в Питерском офисссе «Трансвелл маритайм»… мы не могли быть знакомы, капитан? Может быть, вы посещали наш офис, устраиваясь на оч-чередной контракт?

— Не посещал, — серьезно ответил Матвей. — И вас не помню. Впрочем, это не имеет значения, чиф. Здесь не Питер. С какой целью вы прибыли к этому острову и ведете наблюдение за ним и нашей эскадрой? Почему ваш вертолет без опознавательных знаков?


— А к-кому они нужны, эти знаки на вертолете? — искренне удивился финн. — Все знают, что на севере подобная техника есть лишь у Северного Альянса. Впрочем, информирую вас, что наш флаг — голубая гора с тремя вершинами на белом фоне. На корме «Тронхейма» он есть. А вот вашего флага я раньше нигде не видел. Вы и есть те самые авалонцы, которые по слухам надрали задницу Тайр-шеру?

— Они самые, — не стал спорить Матвей.

— Далековато же вы забрались от экваториальных островов. Да еще спрашиваете, что здесь делает Северный Альянс? Это наши воды!

— Этот ничьи воды. Поскольку остров до вчерашнего дня был ничей, — тут же возразил Матвей. — А до полюса отсюда плыть по моим расчетам не менее двух тысяч миль, чиф. Так что ваш ледокол тоже не на своем месте. Где северные льды и где сейчас ваша посудина? По праву первооткрывателей остров принадлежит конфедерации Авалона. В чем вы легко можете убедиться, разглядев на острове наш флаг. Вон он, на скале слева от пляжа.


Перейти на страницу:

Все книги серии Ярл Авалона

Похожие книги