— Ах, извини! Я… заставила слушать свои жалобы, но они лишь раздражают тебя, Тацуя-кун, — почувствовав неловкость Тацуи, Фудзибаяси смутилась и поспешно извинилась.
— Нет… я лишь думаю, что ваша семья беспокоится о вас.
Нынешней Фудзибаяси Тацуя мог сказать только это.
Как Якумо и сказал, слухи о Тацуе и Миюки стремительно разлетелись среди волшебников.
— Шизуку, это, это правда?!
— Ошибка исключена… — с трудом ответила Шизуку, отведя взгляд от вставшей с другой стороны стола Хоноки.
— Миюки — следующая глава семьи Йоцуба?!
— Ага.
Будто потеряв силы, Хонока опустилась обратно на стул.
Их дожидались крохотные пирожные и красный чай.
Сегодня было воскресенье, шестое января. Шизуку и Хонока находились в столовой семьи Китаяма, наслаждаясь послеобеденным десертом… хотя всё «наслаждение» испарилось.
Говорить на эту тему с Хонокой, которая редко заглядывала к ней (в этот раз Шизуку её пригласила), Шизуку было некомфортно, но она чувствовала, что сказать ей сразу лучше, чем огорошить при следующей встрече.
Как она и думала, подруга получила серьёзный удар и сейчас сидела, погрузившщись в апатию.
— Миюки… теперь понятно… — Однако апатия прошла неожиданно скоро. Хонока пробормотала несколько слов, будто принимая это, затем уверенно посмотрела на Шизуку: — Это меня страшит, но всё хорошо. Если она член Десяти главных кланов, тем более — Йоцубы, то вполне понятно, почему у неё такие способности. — Хотя сейчас Хонока выглядела чуточку одиноко, она с пониманием посмотрела на Шизуку. — Так от кого ты это слышала? От тёти? Или дяди?
— Йоцуба передала сообщение в Магическую ассоциацию, которая разослала его главам основных представителей Ста семей. Моей маме об этом сообщил один из старых знакомых.
— Ах, если бы папа был дома, то наверняка сказал бы мне.
Отец Хоноки, подчинённый одного сильного клана, входившего в Сто семей, скорее всего узнал бы о новостях на работе, поскольку их никто особо не скрывал.
Шизуку впервые обрадовалась тому, что отца Хоноки не оказалось дома. Он не знал, что дочь влюбилась. Скажи он ей о Тацуе и Миюки как о слухах, то едва ли смог бы поддержать должным образом.
— Хонока.
— Да, что такое?
Однако Шизуку было не так легко с этим справиться. Она знала, что не блещет красноречием, ей было трудно подобрать нужные слова.
«Но… я просто обязана сказать ей».
Хонока могла заплакать. Нет, она наверняка заплачет. А дать ей честно выплакаться может только лучшая подруга. Шизуку переполнилась важностью поставленной перед ней миссии.
Если она не сделает этого, то будет чувствовать себя так, словно убегает от разговора.
— На самом деле мама сказала ещё кое-что.
— Ещё? И что же?
Шизуку на выдохе сказала:
— Миюки и Тацуя-сан не настоящие брат и сестра, а двоюродные. И, похоже, об этом не знали даже они сами. А еще Тацую-сана выбрали женихом Миюки.
И закончила на одном дыхании.
— Это невозможно… — Пытаясь оставаться сильной, Хонока сразу же улыбнулась. — Право же, Шизуку. Хватит уже злых шуток. До первого апреля ещё три месяца!
Хонока ждала от Шизуку ответной улыбки. Ждала, что Шизуку беззастенчиво ответит: «Ты меня подловила».
Однако Шизуку лишь спокойно смотрела Хоноке в глаза.
— Эй, Шизуку. Прекрати шутить.
В глазах Хоноки появился страх. Тем не менее, продолжая улыбаться, наполовину шутливым тоном она умоляла Шизуку сказать ей, что это розыгрыш.
— Хонока.
Однако вопреки её надеждам голос Шизуку оказался искренним.
— Это правда?.. — спросила Хонока, дрожа.
— Да… — с болью подтвердила Шизуку.
— Как это!.. — Хонока поднялась, желая выбежать из столовой.
— Хонока! — Шизуку крепко обняла её сзади.
— Отпусти!
Хонока начала грубо вырываться. На самом деле она не понимала, кто её обнимает. И даже не знала, куда хочет уйти, нет — что делать.
Однако своего рода инстинкт выживания заставил её хотеть изо всех сил убежать от того, чего она боялась, хотеть оказаться подальше от темноты.
Она отбивалась, совершенно не контролируя силу своих рук.
— А-а!
Крик. И глухой удар тела о стол. Потом — треск ножек стола, грохот опрокинувшихся стульев. По полу зазвенели вилки, разбилась посуда.
— Ау…
Раздался сдавленный стон, вернувший Хоноку в сознание.
В панике повернув голову, она увидела Шизуку, лежащую возле упавшего стула. На полу за ней валялись осколки разбитой посуды.
— Шизуку?! П-прости! Ты не поранилась?!
Забывая истинную причину своих слёз, она была готова заплакать из-за другого. Хонока поспешно подбежала к подруге.
— Ерунда. — Легонько оперевшись на протянутую руку, Шизуку поднялась почти сама. — Всего лишь небольшой синяк. Раны нет.
Она сказала это не только для Хоноки, но и для горничных, что вбежали в комнату, услышав шум.
Словно желая доказать свои слова, Шизуку встала ровно, без тени боли на лице. Однако посмотрев на своё платье, она слегкаь нахмурилась:
— Облилась, как я и думала. Переоденусь у себя в комнате.
На её платье попали капли чая с молоком из упавшей чашки.
— Позвольте помочь…
Но Шизуку спокойно прервала горничную:
— Не нужно. Вместо этого, пожалуйста, приберитесь тут.
— Как скажете.