Читаем Конфидент полностью

Я последовала за ними, предварительно бросив взгляд на пустынную улицу. В доме оказалось очень уютно, чисто и тепло. Камелия стояла у кровати, вокруг нее столпились дети. Все они испуганно смотрели на нас.

– Что магу нужно в наших краях? – спросила она, гордо задрав подбородок.

Эта сцена заставила мое сердце сжаться. Дети пугливо цеплялись за мать, они не понимали, что происходит, отчего их мама так встревожена и испугана.

– Мы не причиним вам зла, – осторожно сказала я. – Обещаю.

– Ты знаешь, зачем мы здесь, – отрезал мистер Холл, пристально глядя на женщину-эльфа.

– Я не искала его, – ответила она. – Оно мне не нужно. Любой знает, – это верный путь к смерти.

– Да, знаю, – сказал маг. – Верни его мне, и мы уйдем.

Лицо Камелии вытянулось, в глазах появилось удивление. Она нервно обхватила детей руками, очевидно не доверяя словам гостя.

– Он говорит правду, – попыталась я уговорить ее. – Он заберет то, что ему принадлежит и уйдет, оставив вас в целости и сохранности.

– Это какая-то игра? – не поняла женщина. – Я знаю закон.

– Мы его обойдем, – сдерживая нетерпение, ответил мистер Холл. – Или ты хочешь подчиниться ему?

– Нет! – поспешно выпалила Камелия, но доверия в ее глазах не прибавилось.

– Тогда согласись на тайный разговор, – велел маг.

Женщина посмотрела на своих детей, которые, судя по всему, вообще не понимали, о чем шла речь. И слава богу. Мистер Холл проследил за ее взглядом, взмахнул рукой и произнес несколько слов. Малыши застыли, как стояли, даже не моргая. Камелия вскрикнула и чуть было не разразилась проклятиями.

– Стой! – резко выкрикнул маг. – Они не должны стать свидетелями процедуры. С ними все в порядке.

– Не бойтесь, – повторила я, делая несколько шагов по направлению к женщине. – Мы не хотим обидеть ни вас, ни ваших детей. Верните ему имя, и мы покинем ваш дом.

– На уговоры нет времени! – рявкнул мистер Холл. Он все больше нервничал. Я наградила его взглядом полным укора.

– Значит, вы действительно пришли не для того, чтобы забрать меня в башню? – проговорила женщина.

На последнем слове ее голос сорвался. Я чуть было не расплакалась, глядя, как медленно появляется облегчение на ее лице. Еще несколько секунд и Камелия окончательно справилась с собой.

– Я не знаю, почему вы это делаете, но я благодарна, до конца дней своих буду благодарна. Я хочу помнить об этом.

– Это большой риск для тебя, – удивился мистер Холл.

– Знаю, но я хочу помнить то, что вы для меня сделали, это мое условие! – решительно заявила она.

– Вы можете его нарушить? – шепотом спросила я.

– Нет, – ответил мистер Холл. – Беседа с конфидентом дело добровольное. Условия выдвигает тот, кто открывается мне. Я лишь соблюдаю их. Говори! – велел он Камелии.

Женщина кивнула и, бросив взгляд на детей, подошла ближе к мистеру Холлу. Она волновалась, и я ее очень хорошо понимала. В руках мага неизвестно откуда появился длинный клинок. Он был похож на саблю, висевшую у моего дяди на стене в кабинете, только лезвие не было изогнутым. Как правильно называлось это оружие, я не знала. Мистер Холл с силой воткнул его в пол между собой и эльфийкой и Камелия произнесла:

– Я хочу вернуть тебе имя! Имя и твою внешность. Я буду помнить, что ты для меня сделал, но не смогу опознать.

Маг кивнул, а потом медленно заговорил, и вокруг клинка закружилась магия. Это было невероятное зрелище. Сияние магии осветило комнату, оно заплясало в глазах мистера Холла, он напрягся, ожидая секрета Камелии. Сияние на клинке разделилось на две части, одна устремилась к женщине, другая – к магу. Я как завороженная наблюдала за удивительным колдовством.

– Итаниэль Холл, – произнесла эльфийка.

Ее слова буквально выскользнули изо рта и превратились в голубую дымку, которая тут же слилась с сиянием магии конфидента. Мистер Холл вновь напрягся, его лицо исказила боль, когда голубой свет скользнул сначала по лезвию, а потом направился к нему. Процедура оказалась короткой, но я нутром ощущала, что мы задержались.

Как только сияние померкло, маг убрал свое магическое оружие, бросил взгляд на казавшуюся зачарованной Камелию и быстро покинул дом. И вновь мне пришлось поспешить, чтобы нагнать его.

На улице маг молча протянул мне руку, за которую я тут же схватилась.

– Мы потеряли много времени, это опасно, – сказал он мне, и я вновь ощутила тошноту.

Перемещение к камню было таким быстрым, что в этот раз я не устояла и точно упала бы, если бы мистер Холл не подхватил меня под руку.

– Дело плохо, – отрывисто бросил мне маг. – Нас засекли.

– Кто? – испуганно спросила я.

– Сирены!

В этот миг над головами пронесся чудовищный визг, от которого я чуть не лишилась сознания. Он разрывал голову, причиняя физическую боль.

– Сирены умеют не только петь, – сказал мистер Холл. – Торопитесь, идите в проход.

– Куда? Я его не вижу!

Маг стоял у камня, положив на него ладони. Мистер Холл был бледен и казался измученным.

– Присмотритесь же! Живее!

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги