- Не подумайте, что даром... Я не собираюсь становиться нахлебником. Я предлагаю сотрудничество, господин Киэн. Вы поможете мне, а я - вам. Я могу помочь... сделать ваши идеи реальностью. Ведь можно же сказать, что идеи шиохао Иноо - и ваши тоже? Вы разделяете их? Я знаю, как нам все это воплотить в жизнь. Как наладить с людьми ментальный контакт, который позволит понять, что такое Конфигурация, и бороться с ней. А заодно сделать так, чтобы все гио до одного признали людей равными. И перестали даже думать об энергетическом обмене.
Услышанное настолько потрясло Киэна, что изумление явно отразилось на его лице.
- Вы представляете, о чем говорите, молодой человек?
- Представляю. Но вы вправе думать, что нет. Считать меня сумасшедшим и все в таком роде... Но посвящать музыку тому, кто вне закона - это тоже в некотором роде безумие, не находите?
- Хм-м... - кашлянул Киэн. - Думаю, у меня чуть больше права совершать безумия, чем у вас. А что касается Конфигурации... Есть, скажем так, группа гио, которые уже давно пытаются разгадать ее сущность. Разными методами. Путем логики, философии, лаатара, ментального единения...
- Ерунда, - категорично заявил Лии. - Одним нам с этим не справиться. Гио нужны люди. По-моему, из книги шиохао Иноо это явно следует. Да, прямым текстом не сказано... Но ведь шиохао создавал философский труд, а не какой-нибудь официальный отчет! На то у нас и есть собственный разум, чтобы сделать выводы. В общем, дайте мне немного времени и исследовательскую базу - и я докажу, что способен не только на слова.
Музыканту захотелось сесть и перевести дух. Неужели у Лии снова приступ, и он, Киэн, опять чувствует губительное влияние наара? Нет, похоже, на сей раз молодой человек тут совсем ни при чем...
- Я не могу ответить вам сразу. Мне нужно все обдумать.
- Конечно, - тут же отозвался Лии.
Но Киэн был уверен, что на уме у собеседника другое. "Соглашайся, старик, второго такого шанса у тебя не будет".
Но если все это самообман? Каких последствий можно ожидать, принимая на веру бред сумасшедшего?
С другой стороны - разумно ли в возрасте Киэна вообще задумываться о каких бы то ни было последствиях?..
- Вы можете остаться жить здесь, в моем доме, господин Лии. А с базой для исследований, надеюсь, поможет один мой знакомый.
- Благодарю вас. И, раз уж мы друг друга поняли, вам ни к чему прибавлять к моему имени "господина". Мы вместе выступаем против общепринятых правил - так зачем придавать значение формальностям?
***
Придя следующим вечером на очередное собрание "Лиловых дней", Киэн с неудовольствием отметил, что вчерашний диспут продолжается и сегодня. Лоол и Таэн слишком увязли каждый в своих доводах, чтобы до чего-нибудь договориться, или просто прекратить спор. Но он, Киэн, сегодня будет умнее, и со своими замечаниями встревать не станет. Пусть эти двое ведут дискуссию хоть целую вечность, если это им нужно. Он найдет себе занятие поинтереснее.
Среди собравшихся Киэн увидел Фаара. Ученый не показывался в доме около фонтана Наамао больше недели. Надо поздороваться с ним и спросить, все ли у него в порядке. А заодно и рассказать кое о чем... точнее - кое о ком. И задать несколько вопросов.
Но как раз в тот момент, когда музыкант собрался подойти к Фаару, в зале началось какое-то волнение. Послышались удивленные возгласы, многие из присутствовавших, пытаясь выяснить, в чем дело, устремились к дверям. А спустя минуту появился Ниэи, который выполнял на собраниях общества роль распорядителя, и направился прямиком к Киэну, чего музыкант никак не ожидал.
- Господин Киэн, прошу извинить за беспокойство, но у дверей стоит неизвестный мне юноша и утверждает, что он ваш друг, и вы пригласили его на собрание.
Сомнений насчет того, что это за юноша, возникнуть не могло. Киэн уже и сам был не рад, что накануне проговорился Лии о "Лиловых днях".
- Наверное, произошла какая-то ошибка, - продолжал Ниэи. - Не возражаете, если я попрошу его удалиться?
- Нет, господин Ниэи, пожалуйста, не торопитесь. Возможно, это действительно мой знакомый... разрешите мне пойти с вами.
- Ты понимаешь, в какое положение меня поставил? - с укором спросил Киэн, когда они с Лии следовали за Ниэи обратно в зал. Впустить Лии распорядитель согласился только после долгих заверений Киэна, что незваный гость лоялен и заслуживает доверия.
- Простите... Да, я знаю, что не должен был за вами идти. Но не смог справиться с любопытством. Вы же не станете на меня сердиться?
Киэн ничего не ответил. Ему и так предстояло говорить много и долго, чтобы извиниться перед участниками общества.
Появление Лии вызвало чуть ли не переполох. Немало было сказано о недостаточной ответственности и риске, которому один неразумный поступок подвергает их всех. Но постепенно благодаря немалому такту, который вынужден был проявить Киэн, буря улеглась, и вечер начал входить в обычное русло. Время от времени на странного новичка, конечно, бросали неодобрительные или любопытные взгляды, но не более того.