Читаем Конфликт интересов полностью

            — Называй меня просто Хазард, — мягко потребовал я. — Мне не нравится, когда молодая симпатичная девушка обращается ко мне на «вы». Я начинаю думать, что выгляжу слишком древним.

            Быстро собравшись, я снова спустился вниз. Из соседней комнаты выплыла Хаяра с небольшой корзинкой в руках, и мы двинулись к рынку.

            Место центральной городской торговли уже вовсю бурлило. Сегодня, оказывается, был официальный выходной день, и все потянулись на рынок. Хаяра отвела меня к ряду, где торговали животными. В основном сюда приходили простые орки, желающие избавиться от нежелательного потомства своих питомцев за символическое вознаграждение.

            Кто-то продавал змей, другой держал в руках каких-то крысоподобных тварей. Некоторые держали на поводках животных, весьма похожих на кошек. Живности было много, я не знал их названий, но подходил к каждому торговцу и брал на руки его товар. В рукаве, приняв форму браслета, у меня прятался анализатор, настроенный на дистанционный медосмотр. Пока что он помалкивал, а это говорило о том, что все животные здоровы. Мне же нужно было животное, еще не вышедшее из молочного возраста.

            К моему счастью, мне удалось найти такое — маленький «котенок» вопил и ползал в клетке вместе со своими братьями и сестрами, но от зашкалившего анализатора занемела рука, а в голове вспыхнули сообщения о его болезнях.

            На радостях я взял всех семерых котят, купив их вместе с клеткой. Вся партия стоила мне всего несколько медяков. Но я бы отдал золотой, будь в клетке только одно здоровое животное, а остальные больные. Более опытная Хаяра попыталась было подсказать мне, что один котенок  несколько хромает на левую заднюю лапку, но я быстро заставил ее замолчать и не мешать мне.

            Когда мы купили все необходимое, я решил объяснить девушке, почему взял именно этих котят.

            — Мне нужно больное животное, — начал я. — И чтобы дефект у него был с самого рождения.

            Прогулочным шагом, идя под руку, мы вернулись домой. Старика уже не было. Сегодня он решил подменить внучку и поторговать лично. Хая быстренько соорудила завтрак и мы сели трапезничать. Без деда она чувствовала себя уже более раскованно и между нами завязалась непринужденная беседа. Я изо всех сил старался не возбудить к себе интерес орки как к мужчине, так как это могло кончиться конфузом. Пусть уж лучше Грохард за ней ухлестывает.

            — Я сегодня иду за грибами, — неожиданно заявила Хаяра. — В этом году грибной сезон очень урожайный вышел. За два часа можно набрать несколько корзин, но больше двух мне с собой не унести, а на зиму нужно запастись провизией.

            Я сразу понял, куда клонит орка, но отказываться было нельзя.

            — Если ты сегодня не занят, то, может быть, поможешь мне? — спросила она, глядя на меня чистым невинным взглядом. — К тому же, в лесу небезопасно, а крепкая мужская рука может очень пригодиться. Вблизи города грибов уже не найти, так что придется идти за дальние кордоны, а там часто эльфы лютуют.

            Отпускать ее одну было действительно опасно. Не факт, что она вернется в целости и сохранности.

            — А как же ты раньше за грибами ходила? — поинтересовался я.

            — Раньше я с подружками ходила, а в этом году пришлось много торговать, так что времени не было с ними сходить, а они теперь уже грибами все запаслись.

            — Хорошо, — согласился я. — Грибы вещь хорошая, но только не рассчитывай, что я попру на себе целый воз. Если на нас действительно могут напасть эльфы, то я должен иметь возможность быстро избавиться от груза.

            Хаяра согласно кивнула и начала собираться. Из кладовки были вытащены четыре большие корзины, а сама хозяйка пошла-переодеваться. Всего через каких-то полчаса она вышла из своей комнаты. Не знаю, что она там так долго делала, но я бы справился за минуту. На Хаяре были другие более прочные сапоги, чешуйчатые кожаные штаны и такая же чешуйчатая куртка. Волосы, уложенные до этого в высокую прическу, оказались заплетены в косу. Между прочим, косу орки не разрубить с первого удара никаким мечом. Толстенная черная косища доставала до поясницы и легко могла потягаться своей длиной с волосами эльфов. На поясе у нее висела легкая, по меркам орков, дубинка, которая идеально подходила, чтобы отмахиваться от ловких эльфов.

            — Пошли, — позвала Хаяра и двинулась к выходу.

            Я не удержался и дернул ее за косу. Она вскрикнула и недовольно посмотрела на меня. Я состроил виноватую физиономию и демонстративно пожал плечами, но орка лихо мотнула головой и тяжелая коса неприятно ударила меня по глазам. Заперев дом, мы пошли к выходу из города. Не к тому, через который мы пришли в Гать, а к противоположному. Ближе к его окрестностям островки суши становились мельче и реже. Между такими островками безопасности были перекинуты маленькие мостики без перил.

Перейти на страницу:

Похожие книги