Читаем Конкистадор из будущего. «Мертвая петля» времени полностью

На самом деле изображенное на пергаменте представляло собой почти один к одному слямзенный из Интернета, насколько позволял мой способ переноса информации, чертеж реального корабля семнадцатого века, представлявшего собой дальнейшее развитие каравелл и каракк Колумба. Судно водоизмещением около трехсот тонн являлось, по моим представлениям, идеально подходящим для осуществления возникшего у меня плана. Конечно, изучив немного историю кораблестроения и посоветовавшись на соответствующих форумах, некоторые элементы исходного «проекта» я заменил на более прогрессивные, но в целом это была вполне себе ранняя шхуна – прямой потомок каравеллы. По моим расчетам – наверняка «подъемная» для здешних верфей конструкция. Более навороченное судно они явно не потянут, но это – должны, на пределе возможностей. Собственно, теперь я хотел бы услышать именно подтверждение этого от Джакомо, а вовсе не его критику устройства необычного судна. Поэтому, не очень вежливо прервав извергаемый им поток сознания, задал именно данный вопрос. Капитан потер обветренный морщинистый лоб:

– Ну, скажем, размер не такой уж и гигантский на самом деле. Видал я нефы и побольше. Правда, назвать их кораблями было трудно, скорее самоходная баржа, с трудом передвигающаяся от острова к острову… Впрочем, это неважно, главное – построить судно такого размера вполне по силам верфям нашего города!

Также, по мнению старого моряка, не вызовет проблем ни крепление шпангоутов к килю, ни гладкая обшивка, давно освоенные генуэзскими мастерами при постройке дорогих кораблей. А вот развитое парусное вооружение с большим количеством блоков, шкивов и других элементов несколько его напугало.

– Не разберутся мастера в твоих каракулях! – ткнул он пальцем в выполненный, однако же, по всем инженерным правилам чертеж. – Отдельно объяснять придется!

Я ухватился за последние слова капитана, так как они вполне соответствовали моим намерениям составить письменное разъяснение насыщенному деталями рисунку. Невозможно же объяснить все на «пальцах», особенно незнакомым с современными мне правилами черчения людям! Поэтому, усадив Джакомо за стол и вручив ему чистый лист пергамента и письменные принадлежности (благо капитан был грамотен, что являлось скорее исключением по здешним нормам), достал свою «шпаргалку» на русском. Мы прошлись по ней пункт за пунктом, при необходимости добавляя новые, и когда генуэзец полностью понимал мой замысел, то переносил его на пергамент уже на итальянском. Таким образом, до полуночи удалось составить необходимый документ, и с чувством исполненного долга я отправился отдыхать.


А наутро компания из четырех человек стояла у красивых резных ворот, над которыми торчало довольно искусное изображение галеры, обрамленное выведенной латинским шрифтом с завитушками надписью, гласившей, что за забором расположена верфь, принадлежащая семейству Спинола – одному из четырех олигархических семейств, фактически правивших Генуей. Все эти кланы, хоть и представляли разные гильдии, были тесно связаны с морем и имели собственные верфи, однако наш гостеприимный хозяин, рабби Шмуэль, сейчас сопровождавший меня наряду с Цадоком и Джакомо, имел, видимо, тесные деловые связи именно с данным семейством.

Слева от огромных ворот раскрылась калитка, и разодетый лакей учтиво пригласил зайти внутрь. Проследовав через длинный коридор и охраняемые внутренние ворота, оказались в роскошно украшенном зале, где нас и ожидал управляющий судостроительным предприятием Николло Спинола, старший сын и наследник нынешнего главы клана. Этот человек средних лет обладал обветренным загорелым лицом, указывавшим на то, что о море тот знает совсем не понаслышке, и мощной мускулистой фигурой, более подошедшей бы, пожалуй, какому-либо плотнику с его верфи, чем такому аристократу. Даже его одежда выглядела гораздо проще и будничнее, чем у собственного лакея. Зато цепкий взгляд умных, чуть миндалевидных глаз сразу выдавал, кто здесь полновластный хозяин. Этот оценивающий взор вызывал настороженность, несмотря на нацепленную на лицо управляющего приветливую «рабочую» улыбку.

– Рад приветствовать таких уважаемых гостей! – Николло чуть склонил голову и, мгновенно вычислив среди вошедших главного, обратился уже сразу ко мне: – А вы, видимо, тот самый Ариэль, о путешествии которого в Египет и в Святую Землю я наслышан?

Я кивнул. Видимо, рабби Шмуэль, чтобы добиться приема, чего-то обо мне сболтнул. Впрочем, вряд ли что-то, кроме общего рассказа о путешествии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Голем из будущего

Еврейский «крестовый» поход
Еврейский «крестовый» поход

Он попал в «петлю времени», из XXI века «нырнув» в XIII столетие. Он обречен на судьбу «Вечного жида», скитаясь между странами и эпохами. Как русскоязычному израильтянину выжить в средневековом Мюнхене, где первый же контакт с местным населением заканчивается ударом палкой по голове, собственные соплеменники считают его Големом, вызванным заклинанием легендарного каббалиста Маймонида для защиты от грабежей и погромов, а Баварский епископ объявил «попаданца» прислужником Сатаны и, поскольку евреи не подсудны инквизиции, требует для него «божьего суда», т. е. судебного поединка? Как человеку, не владеющему мечом, победить матерого рыцаря, из чего изготовить бомбы и огнестрельное оружие, удастся ли ему вернуться в наше время? Ведь для этого придется пересечь разбойную Европу и кишащее пиратами Средиземное море, добраться до Иерусалима и найти спрятанный глубоко под Храмовой горой Ковчег Завета. Но как добиться разрешения на раскопки? Как-как — да самому стать хозяином Святой Земли, возглавив Еврейский «крестовый» поход!

Александр Баренберг

Попаданцы

Похожие книги