Читаем Конкистадоры Гермеса полностью

Я почему-то вспомнил пухлую розовощекую физиономию Удава Каа. Старикан ценит и уважает Бибирева, можно будет подключить этот резерв… Мои связи в армии, обширнейшие знакомства Гильгофа… Тьфу, да о чем я думаю! Адмирал сам прекрасно управится с любой потенциальной опасностью, без лишней поддержки со стороны ушедшего на покой мафиози, никому не известного капитана, которого в Генштабе не помнят в лицо даже бабушки-гардеробщицы, и холеричного ботаника, пускай даже очень и очень умного!

Бибирев заметил, как изменились наши лица, и улыбнулся углом рта:

— Спокойнее, господа. Я лишь фантазирую, размышляю над одной из вероятностей, а вовсе не прямых неизбежностей. Давайте не будем горячиться и делать преждевременные выводы… Доктор, скажите, что это за фиолетовая точка появилась на мониторе?

— Лолита Борисовна развлекается, — объяснил Гильгоф, мимолетно взглянув на дисплей системы дальнего обнаружения. — “Фельдмаршал Роммель” вышел на низкую орбиту, пределов свой зоны ответственности на севере пока не покидает. Одновременно с сопровождением десанта, Лола будет прислеживать за Дорогами, мало ли какая неприятность!

— И что она сможет противопоставить возможным… э…эксцессам?

— Ваше высокопревосходительство, поверьте никогда не подводившей меня интуиции: сейчас мы вправе опасаться только недоработок со стороны “Птолемея” и диспетчерских служб “Кронштадта”. Хоть голову мне рубите, но атаки со стороны Чужаков не будет.

— Вообще?

— По крайней мере, не сегодня. В непредвиденной и чрезвычайной ситуации придется запрашивать у вас разрешение на использование ядерного оружия — “Франц”, “Бонапарт” и “Роммель” способны устроить жаркую баньку любому недоброжелателю. Но как вы себе это представляете? Дороги Гермеса в один миг перебрасывают из сотен звездных систем миллионные армии, которые сразу пойдут в атаку? Чепуха! Случись нечто похожее, мы сможем их задержать… На какое-то время.

— Мороз по коже от ваших слов, Вениамин Борисович! — фыркнул адмирал. — В общем-то я тоже не верю в подобную перспективу, приберегите бомбы на будущее. Гляньте, на Афродите пошла напряженная работа, дух захватывает…

Линия Планка принимала живую картинку из системы Альфа Большого Пса, там высадка начиналась почти на сорок минут раньше и проводилась обычным способом. Наша авианосная группа “Князь Рюрик” и тевтонская флотилия “Бранденбург” вошли в пространство Сириуса, заняли стратегические позиции над планетой, затем коридоры Лабиринта вывели к Афродите транспортный флот из двадцати семи тяжелых судов. Грузовые челноки стартовали под прикрытием истребителей, первые корабли уже совершили посадку в необитаемых районах на западном побережье океана.

— …Американцы проспали уникальный шанс. — Бибирев явно было доволен, даже попросил притащить из бара свой любимый армянский коньяк (наш запас истощался, придется пополнять!). Гильгоф посмотрел на бутылку с видом мученика, но причаститься не отказался. — Население Афродиты втрое превышает численностью жителей Гермеса — два с лишним миллиона человек! И расселились они опять же только в легкодоступных центральных районах Гондваны, единственного сверхматерика. В последние месяцы мы и немцы усиленно занимались геологоразведкой в Южном полушарии, на гигантском полуострове размерами превышающем Индостан и надежно отделенном от северных регионов горным хребтом, — отыскали нефть, колоссальные залежи металлов, даже алмазоносные трубки, хотя они теперь, виноват, никому на хрен не нужны! Идеальное место для массовой колонизации, никем не занятое и ранее никому не интересное! Со временем можно будет построить морской флот — удобнейшие глубокие фьорды, защищенные бухты…

— Зачем флот? — не понял Гильгоф. — Военный? Для чего? Мало нам космических и военно-воздушных сил? Рыболовный? Еще более нелепо! Эволюция породила на Афродите исключительно растительные формы жизни, в океане нет рыбы! Создать океанскую экосферу из завезенных с Земли видов планктона, рыб и морских млекопитающих будет невероятно сложно, это займет долгие годы, и успех отнюдь не гарантирован!

— Увлекся, прошу прощения, — развел руками адмирал. — Дает себя знать оставшаяся навсегда преданность морю, никак не могу представить цивилизацию без романтических белых парусов… Это дело далекого будущего, мы не доживем.

Поминутно приходящие с “Кронштадта” сводки свидетельствовали — десант первого эшелона на Афродиту проходит успешно, никаких сбоев. Корабли других государств вмешаться не пытаются, только наблюдают. США экстренно перебросили к Сириусу пять эсминцев, но никаких других активных действий не предпринимается — они еще не отошли от вчерашнего шока, а кроме того, в Вашингтоне отлично понимают: любое противодействие вызовет если не войну, то самые неприятные осложнения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Войти в бездну

Войти в бездну
Войти в бездну

Весь цикл «Войти в бездну» в одном томе.После бегства людей с Земли на отдаленные планеты мир изменился раз и навсегда. Прошли столетия, но тайны Великой Катастрофы не разрешены - кроме нескольких посвященных в самый чудовищный секрет цивилизации, никто не знает об истинных причинах гибели Земли и последствиях, которые вызвал Исход человечества с родной планеты. В большую игру вступают три могучие силы: люди, сообщество искусственных разумов и Чужаки - загадочные инопланетяне, некогда подчинившие себе Гермес. Ставки очень велики. Кто выиграет - неизвестно. Главный приз - Вселенная во всем ее бесконечном многообразии. Ни больше и ни меньше.1. Иная тень2. Войти в Бездну3. Конкистадоры Гермеса4. Стоя на краю5. Бич Божий

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги

Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези