Читаем Конкистадоры из другого мира (СИ) полностью

Пожалуй, впервые с начала разговора Гонсалес поднял взгляд, и падре внутреннее содрогнулся. В глазах лейтенанта не было воли. Точнее она была, но явно подавлена чьей силой. И это испугало священника больше всего.

— Ты не похож на себя, — мягким увещевательным голосом начал он. — Тебя околдовали, сын мой. Но сила Господа поможет тебе, надо лишь прочитать молитву…

На этом месте Рауль де Сильва зло расхохотался.

— Ты что еще не понял, что ИХ сила, намного больше силы твоего божка? — с веселой яростью спросил он. — Им невозможно сопротивляться! Им служат мертвые воины, которых невозможно убить! Они быстрее и сильнее любого человека, которого когда-либо я встречал в жизни! Что ты знаешь об этом глупый старик?!

Дон Альваро открыл рот, собираясь осадить наглого юнца, но падре умел защитить себя сам.

— Я знаю, что среди рода людского не бывает красноглазых и беловолосых демонов! — резко выкрикнул он. — И еще я знаю, что человека, продавшего душу дьяволу, ждет геенна огненная!

Как ни странно, истеричный выкрик оставил лейтенанта равнодушным, спокойно положив правую руку на пояс, левой он поправил шлем. Начищенная кираса словно в насмешку над эмоциональным священником ярко сверкнула на солнце.

Лейтенант Гонсалес, был точно такой же, каким уходил в рейд против дикарей, и в то же время он стал другим. Неуловимый изменения произошли, пока военный отсутствовал. Священник не мог точно сказать в чем именно это проявлялось, но нутром чуял перемены в некогда образцовом офицере армии его величества испанского короля.

Дон Альваро не обладал подобной чувствительностью и поэтому начал с привычного для себя:

— За сколько они вас купили? Только не говорите, что они пообещали вам вечную молодость, — при этих словах градоначальник облизнул влажные губы. Находясь в годах, он уже начал задумываться о смерти, и как всякому, ему хотелось прожить, как можно дольше.

— Разве бывает вечная молодость? — весело ответил де Сильва.

Священник медленно перевел на него взгляд. В отличие от Гонсалеса, разведчик вернулся обратно таким же: дерзким, нахальным, смотревшим на всех с вызовом. Отсутствие изменений беспокоило падре, начали закрадываться мысли, что племянник дона Фахардо де Ривера Вентилья капитана галеона «Ла Вега Нуньяс» всегда был таким, и что самое худшее — возможно предал солдат и ополченцев Сан-Карло еще до того, как те выступили на Холм Духов, богомерзком капище, где краснокожие дикари устраивали дьявольские игрища, до прихода в их забытые земли цивилизованных сынов Испанского королевства.

— Чем же они тогда вас купили? — несмотря на вопрос, в глазах градоначальника мелькнула искра сожаления.

Падре вздрогнул и понял, что еще один из них едва не поддался слабости. И если краснокожие демоны пообещают вечную жизнь, то дон Альваро, поставленный в Сан-Карлос, самим его превосходительством вице-королем Новой Испании, легко переметнется на другую сторону, продав не только душу, но и тело, и всех жителей города, в погоне за вечную жизнь.

— А кто сказал, что нас покупали? — Рауль де Сильва вел себя развязно, с нахальной наглостью заглядывая в лица представителям высшей государственной и духовной власти колонии.

— Хотите сказать, что вы сами согласились сотрудничать с демонами, сын мой? — неожиданно мягко спросил священник. — И тем самым рискнули своей бессмертной душой?

Всего на секунду лицо разведчика вздрогнуло, приняв испуганное выражение. Несмотря ни на что, строгое воспитание в вере продолжало сказываться даже на такого самоуверенного задиру. Однако уже в следующее мгновение он снова дерзко смотрел на падре, не пытаясь скрыть насмешливую ухмылку.

— Бессмертная душа… — протянул Рауль, и заглянул в глаза священнику: — А кто вам сказал, что она есть?

И впервые служитель испанской ее величества Католической церкви содрогнулся. Не из-за страха, и даже не из-за того, что дерзкий мальчишка может оказаться прав, а из-за сомнений, что всколыхнулись в его душе. Он почувствовал неуверенность и его вера дала трещину.

Словно поняв, о чем подумал священник, Рауль с изощренным коварством продолжил бить в слабое место.

— Кто сказал о бессмертной душе? Глупые старики, давно погрязшие в грехах и разврате? Древняя книжонка, написанная многие тысячи лет назад такими же сластолюбцами, только прикидывающимися праведниками? Кто сказал, что после смерти что-нибудь будет? — он наклонился к падре и тихо произнес: — Кто сказал, что после смерти не будет ничего, кроме черной пугающей пустоты?

Слова прозвучали настолько проникновенно и страшно, что дон Альваро и оба клерка из ратуши вздрогнули и отшатнулись. Они поверили разведчику, поверили в пустоту после смерти, что ничего кроме тьмы не будет. И этот страх оказался сильней даже ожидания геенны огненной.

— Нет… нет… такого не должно быть… — полные губы градоначальника затряслись. — Я не хочу… не хочу пустоту… не хочу…

Перейти на страницу:

Похожие книги