Читаем Конкистадоры из другого мира (СИ) полностью

Мелькнувшая мысль о мастере путей заставила лидера нахмуриться. За последние дни от того не было вестей, что могло говорить лишь об одном — проблема Арок не сдвинулась с места, и все меньше шансов, что они когда-нибудь покинут этот мир.

Неизбежность этого раздражала, вызывала злость, и желание кого-нибудь убить. Желательно особо мучительным способом.

— Приветствую, могущественных, наш город горд и рад, что вы избрали его своим домом, — велеречиво поздоровался подошедший дон Альваро.

Обрюзгший толстяк выглядел оживленно, заплывшие жиром глаза поблескивали, затянутая в необъятный камзол фигура колыхалась, словно подпрыгивая. Видение себя главой колоний Флорида полностью захватило чиновника, он уже видел себя в резиденции губернатора, откуда важным тоном отдавал распоряжения, должные к исполнению на всей территории Карибского моря.

— И я вас приветствую, достопочтимый дон Альваро, — сохраняя отрешенное выражение на лице, обозначил едва заметный наклон головы Ксарос.

Зная, что «союзники» не особенно любят выражать эмоции, толстяк не особенно обиделся на холодный ответ, радостно указав куда-то спину.

— Мне сказали, что через центр город прогонят толпу мерзких британцев, взятых в плен при попытке захватить наш благословенный город, это правда? — пухлая рука все так же указывала назад, будто ее хозяин боялся, что собеседники не поймут, о чем речь.

Ксарос позволил легкое проявление чувств, благосклонно кивнув.

— Все верно, уважаемый дон Альваро, жителям благословенного Сан-Карлос не помешает увидеть больше не опасных захватчиков, закованных в кандалы. Полагаю это поднимет дух всего города.

— О, несомненно! — воодушевленно воскликнул будущий губернатор. И два клерка-подпевалы поддержали начальника рьяным покачиванием голов. Остальные участники делегации хранили почтительное молчание.

По лицу Ксароса скользнула быстрая улыбка. Задумка с триумфом похоже оправдала себя. Какой человек не любит зрелищ? А если учесть, что после этого людей ждут ломящиеся от вина и мяса столы, можно сказать, они уже принял соргов, признав в них союзников.

Точнее правителей, но об этом нюансе, им пока лучше не знать.

— Давайте начинать.

Ксарос дал знак стоящему в начале улицы Алради. Воин кивнул, взмахом руки разрешив движение.

Беспорядочная толпа британских солдат, звеня кандалами, медленно двинулась по булыжной мостовой. Справа и слева на манер конвоиров их сопровождали рунные воины в синих доспехах. Удерживая щиты, големы двигались редкой цепочкой, формируя порядок движения.

Почти сразу раздались крики.

— Смерть ублюдкам!

— Убить красномундирников!

— Богомерзкие твари!

— Отступники!

— Убийцы!

Люди кричали, размахивая руками. Улюлюкали, плевались, бросали гнилы фрукты и овощи в подгоняемых британских солдат. Кому удавалось пинали и били, срывая треуголки и парики.

Заметив, как серая букля с головы одного из английских солдат падает на землю, Ксарос в очередной раз удивился странной традиции, наряжать воинов в нелепый наряд. Кто придумал надевать на голову солдатам парики и зачем, он точно не знал, но хотел бы пообщаться с этим человеком, чтобы попытаться понять его логику. Слишком уж странно выглядело это со стороны.

— Они действительно их ненавидят, — тихо проронила Ксана, покосившись на стоящих по другую сторону от мастера войны верхушку испанского городка, судя по выражению лиц, полностью разделяющих настроение подданых.

— Неудивительно, — Ксарос пожал плечами. — Когда я копался в голове испанцев, то видел достаточно не слишком приятных воспоминаний о Британской империи. Достаточно сказать, что всего пару лет назад, британцы сожгли и убили всех жителей одного испанского городка. Перед этим мужчин долго пытали, а женщин неоднократно насиловали. Когда матросы с приплывшего испанского корабля нашли единственного выжившего, то сначала не поверили рассказу, пока не обнаружили сваленные в овраге за поселком тела со следами пыток.

— Была какая-то конкретная причина в подобной жестокости? — хладнокровно осведомилась Ксана.

Ксарос неопределенно дернул плечом.

— Насколько я понял, все дело в восприятии самих британцев. Они считают себя выше всех остальных. Причем это касается всех, вне зависимости от национальной принадлежности, включая жителей других европейских стран. Это что-то вроде их национальной особенности — считать себя выше других. Поэтому для британцев жители того испанского поселка были ненамного лучше краснокожих дикарей, которых они уничтожают целыми племенами.

Ксана медленно кивнула.

— Понятно. Надо признать, у них есть причины на подобное отношение, — она указала на беснующихся испанцев.

Некоторых англичан уже волокли, поддерживая под руки — кроме гнилых овощей в головы пленных прилетело немало булыжников, выковырянных прямо из мостовой.

«Тенета» влияли на самые глубокие уровни сознания, извлекая потаенные страхи и желания. Слишком много зла сделали англичане давним соперникам и теперь им это аукнулось, поневоле помогая ментальному заклинанию соргов.

Перейти на страницу:

Похожие книги