Читаем Конкурент. Сокрушить нельзя любить (СИ) полностью

Демид медленно проехал по улице, свернул на соседнюю. К тому времени, как они с Софьей подъехали к высокому зданию, за ними уже тянулся шлейф из любопытных.

Центральное бетонное здание, очевидно, было чем-то вроде местного административного центра. Мраморные колонны поддерживали изысканно вылепленный карниз. Едва Grand Cherokee подъехал к торжественным ступеням, двойные двери распахнулись, бронзовые львы разъехались, из глубины тени стремительно выступила прекрасная смуглокожая женщина в длинном белом одеянии и с райским цветком в шоколадных волосах. Ее глаза метали молнии.

Демид с Софьей одновременно вышли из машины. Толпа внезапно зашевелилась. Часть людей отшатнулись, некоторые бросились бежать и прятаться. Женщины скрылись в соседних домах, как если бы внезапный ураган сбивал их с ног. Другие, наоборот, двинулись вперёд, расталкивая окружающих.

— Посмотрите, что вы наделали, — строго сказала женщина, очевидно, одна из здешних лидеров. — Немедленно пройдите в мой кабинет и объяснитесь!

Демид поставил машину на сигнализацию и проворчал, ступив на мраморные ступени:

— В последний раз мне такое говорили в школе, когда мы с другом на химии взорвали лабораторную.

Софья зашагала рядом с ним. Прекрасная незнакомка сощурилась, пристально и по-женски рассматривая Демида, внимательно, придирчиво. Очевидно, увиденное ее удовлетворило, потому что карие глаза ликующе сверкнули. Убедившись, что незваные гости не думают бежать, она развернулась и шагнула обратно внутрь здания.

Софья с Демидом пошли следом. Постройка, действительно, больше всего напоминала правительственное учреждение, начиная с качественной красной дорожки на паркетном полу и заканчивая портретами в военной форме на стенах. Красивые пальмы произрастали в горшках над старомодными диванами, а также орхидеи и лилии.

Женщина открыла дверь кабинета, спланированного по центру полукруглой приемной залы, указала рукой:

— Проходите.

Софья с Демидом зашли. Помещение было большим и вполне современным, с проигрывателем, электрическим освещением и — о чудо! — с телефоном. Правда, проводным.

— В 20 веке к нам попало в общей сложности более ста морских и воздушных судов, — объяснила она, заметив, какой взгляд Демид бросил на розетку. — Они позволили нам совершить технологическую революцию.

Демид посмотрел прямо на женщину:

— Объясните лучше, что мы тут делаем.

Софья заметила, как его рука дернулась к мобильному телефону, лежащему в кармане. Ведь теперь его, очевидно, можно заряжать без привязки к автомобилю.

Незнакомка поморщилась от такой непочтительности и указала на кресла. Софья села. Демид же остался на месте. Недовольно сжав губы, женщина заняла другое кресло:

— Меня зовут Филин Радно, я управляю женским сектором.

— Женским сектором? — Софья подалась вперёд.

Филин не ответила. Вместо этого она оглянулась на открытое окно, откуда донёсся свирепый визг.

— Вам задали вопрос, — заметил Демид.

— Да, верно, — снизошла до ответа Филин. Ее осанка была идеально прямой и грациозной. — Вы на своей странной машине заехали на запрещённую территорию. Здесь живут только незамужние женщины. Мужчина появляется в секторе только тогда, когда ищет жену. И без нее он не уходит, — она приподняла многозначительно брови, взмахнула рукой в сторону окна: — Посмотрите, что в результате вы натворили.

Демид прошел к стеклу и сдвинул в сторону атласную штору. Площадь перед зданием заполнилась молодыми женщинами в ярких платьях. Формировалось что-то вроде очереди, но толкотня и суета создали конфликты и потасовки.

— Когда в последний раз к нам за невестой пришел Том Нурр, — сообщила Филин таким тоном, словно это Демид с Софьей были виноваты в ругани, доносившийся с улицы, — случились массовые беспорядки. Женской дружине пришлось применить водометы. Больше двух десятков девушек были арестованы. И за что? Они всего лишь хотели замуж.

Софья поерзала в кресле:

— Мы тоже лишь хотим приобрести в вашем городе ээ…секторе немного еды. И затем сразу уедем.

— После того, как поймём, что за ерунда тут творится, — сказал строго Демид и поставил руки на бедра.

Филин задержала на мгновение дыхание, словно и сама впервые в жизни видела мужчину. Софья не могла её винить. Чернов выглядел горячо в своих проклятых хулиганских джинсах и поло.

— Вы ничего не знаете, так? — сказала женщина с лёгкой предвкушающей улыбкой.

— Рассказывайте, — повторил Демид.

Филин встала, процокала на каблуках до бара и налила в стакан напиток:

— Лимонад?

— Да.

— Нет! — Софья была категорична. — Мы не хотим.

Филин снова сделала вид, что не слышит ее. Подняв бокал Демиду, она переспросила:

— Молодой человек?

Чернов глянул на Софью. Та качнула головой, все больше раздражаясь. Не принимай бесплатную еду из рук чужаков — истина, которую ей пришлось усвоить еще в детстве.

— Спасибо, не нужно, — сказал Чернов. — Теперь мы можем услышать ответ?

— Хорошо, — пожала плечами Филин, выпила лимонад и вернулась к своему креслу. — Назовите, по крайней мере, свое имя.

— Софья Андреевна, — рявкнул Чернов. — И Демид Евгеньевич.

Перейти на страницу:

Похожие книги