Читаем Конкурент. Сокрушить нельзя любить (СИ) полностью

Демид медленно проехал по улице, свернул на соседнюю. К тому времени, как они с Софьей подъехали к высокому зданию, за ними уже тянулся шлейф из любопытных.

Центральное бетонное здание, очевидно, было чем-то вроде местного административного центра. Мраморные колонны поддерживали изысканно вылепленный карниз. Едва Grand Cherokee подъехал к торжественным ступеням, двойные двери распахнулись, бронзовые львы разъехались, из глубины тени стремительно выступила прекрасная смуглокожая женщина в длинном белом одеянии и с райским цветком в шоколадных волосах. Ее глаза метали молнии.

Демид с Софьей одновременно вышли из машины. Толпа внезапно зашевелилась. Часть людей отшатнулись, некоторые бросились бежать и прятаться. Женщины скрылись в соседних домах, как если бы внезапный ураган сбивал их с ног. Другие, наоборот, двинулись вперёд, расталкивая окружающих.

– Посмотрите, что вы наделали, – строго сказала женщина, очевидно, одна из здешних лидеров. – Немедленно пройдите в мой кабинет и объяснитесь!

Демид поставил машину на сигнализацию и проворчал, ступив на мраморные ступени:

– В последний раз мне такое говорили в школе, когда мы с другом на химии взорвали лабораторную.

Софья зашагала рядом с ним. Прекрасная незнакомка сощурилась, пристально и по-женски рассматривая Демида, внимательно, придирчиво. Очевидно, увиденное ее удовлетворило, потому что карие глаза ликующе сверкнули. Убедившись, что незваные гости не думают бежать, она развернулась и шагнула обратно внутрь здания.

Софья с Демидом пошли следом. Постройка, действительно, больше всего напоминала правительственное учреждение, начиная с качественной красной дорожки на паркетном полу и заканчивая портретами в военной форме на стенах. Красивые пальмы произрастали в горшках над старомодными диванами, а также орхидеи и лилии.

Женщина открыла дверь кабинета, спланированного по центру полукруглой приемной залы, указала рукой:

– Проходите.

Софья с Демидом зашли. Помещение было большим и вполне современным, с проигрывателем, электрическим освещением и – о чудо! – с телефоном. Правда, проводным.

– В 20 веке к нам попало в общей сложности более ста морских и воздушных судов, – объяснила она, заметив, какой взгляд Демид бросил на розетку. – Они позволили нам совершить технологическую революцию.

Демид посмотрел прямо на женщину:

– Объясните лучше, что мы тут делаем.

Софья заметила, как его рука дернулась к мобильному телефону, лежащему в кармане. Ведь теперь его, очевидно, можно заряжать без привязки к автомобилю.

Незнакомка поморщилась от такой непочтительности и указала на кресла. Софья села. Демид же остался на месте. Недовольно сжав губы, женщина заняла другое кресло:

– Меня зовут Филин Радно, я управляю женским сектором.

– Женским сектором? – Софья подалась вперёд.

Филин не ответила. Вместо этого она оглянулась на открытое окно, откуда донёсся свирепый визг.

– Вам задали вопрос, – заметил Демид.

– Да, верно, – снизошла до ответа Филин. Ее осанка была идеально прямой и грациозной. – Вы на своей странной машине заехали на запрещённую территорию. Здесь живут только незамужние женщины. Мужчина появляется в секторе только тогда, когда ищет жену. И без нее он не уходит, – она приподняла многозначительно брови, взмахнула рукой в сторону окна: – Посмотрите, что в результате вы натворили.

Демид прошел к стеклу и сдвинул в сторону атласную штору. Площадь перед зданием заполнилась молодыми женщинами в ярких платьях. Формировалось что-то вроде очереди, но толкотня и суета создали конфликты и потасовки.

– Когда в последний раз к нам за невестой пришел Том Нурр, – сообщила Филин таким тоном, словно это Демид с Софьей были виноваты в ругани, доносившийся с улицы, – случились массовые беспорядки. Женской дружине пришлось применить водометы. Больше двух десятков девушек были арестованы. И за что? Они всего лишь хотели замуж.

Софья поерзала в кресле:

– Мы тоже лишь хотим приобрести в вашем городе ээ…секторе немного еды. И затем сразу уедем.

– После того, как поймём, что за ерунда тут творится, – сказал строго Демид и поставил руки на бедра.

Филин задержала на мгновение дыхание, словно и сама впервые в жизни видела мужчину. Софья не могла её винить. Чернов выглядел горячо в своих проклятых хулиганских джинсах и поло.

– Вы ничего не знаете, так? – сказала женщина с лёгкой предвкушающей улыбкой.

– Рассказывайте, – повторил Демид.

Филин встала, процокала на каблуках до бара и налила в стакан напиток:

– Лимонад?

– Да.

– Нет! – Софья была категорична. – Мы не хотим.

Филин снова сделала вид, что не слышит ее. Подняв бокал Демиду, она переспросила:

– Молодой человек?

Чернов глянул на Софью. Та качнула головой, все больше раздражаясь. Не принимай бесплатную еду из рук чужаков – истина, которую ей пришлось усвоить еще в детстве.

– Спасибо, не нужно, – сказал Чернов. – Теперь мы можем услышать ответ?

– Хорошо, – пожала плечами Филин, выпила лимонад и вернулась к своему креслу. – Назовите, по крайней мере, свое имя.

– Софья Андреевна, – рявкнул Чернов. – И Демид Евгеньевич.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика