– Я не прошу твоей руки и сердца, Фифи. Коллеги могут сходить поужинать. Если тебе так проще, то мы можем говорить во время еды о работе. Я сегодня общался с профсоюзом, можем обсудить это.
Она сомневалась, но потом вздохнула.
– Хорошо.
Я покачал головой.
– Какая жертва. За такое тебе положено место в раю.
София попыталась спрятать улыбку, но у нее не получилось.
– Мне надо сначала в уборную. Увидимся внизу.
– Хорошо. Я понимаю, если боишься остаться со мной наедине в лифте. – Я подмигнул. – Я займу нам столик в «Прайме».
___________
– Ты скучаешь по Лондону? – я спросил, взяв свою воду.
Официант подал меню вин, и София была занята его изучением.
Она подняла глаза и вздохнула.
– И да, и нет. А ты скучаешь по Вегасу?
– Совершенно нет. Я и Вегас – вещи несовместимые.
София засмеялась.
– А как же вечные вечеринки? Если Нью-Йорк – город, который никогда не спит, то Лас Вегаса – город бесконечного праздника. А здесь люди всегда в костюмах, потому что вечно работают.
Я пробежал пальцем по краю своего стакана.
– По вечеринкам я точно не скучаю.
София взглянула на меню вин и протянула мне.
– Хочешь закажем бутылку на двоих?
Я замешкался, но наши глаза встретились и правда всплыла сама собой.
– Я алкоголик и сейчас нахожусь на лечении.
София не смогла скрыть удивления.
– О… прости, что предложила. Я понятия не имела.
– Все в порядке, не извиняйся. И не вздумай отказываться от вина из-за меня. Я чувствую себя прекрасно, даже если кто-то рядом выпивает.
Она была в сомнениях.
– Ты уверен? Я не сильно-то и хочу.
Тут к нам подошел официант.
– Могу я предложить какие-нибудь напитки или бокал вина для начала?
Я взглянул на Софию. Она выглядела неуверенно, поэтому я взял у нее меню и вернул официанту.
– Она будет бокал «Мерривейл Мерло» 2015 года, а мне сельтерскую воду с лимоном, пожалуйста.
Он кивнул.
– Конечно. У вас есть еще несколько минут определиться с блюдами.
Официант ушел, а София все продолжала смотреть на меня.
– Я в порядке, правда. Перестань думать, что станешь причиной моего срыва или вроде того.
Она улыбнулась.
– Ты меня переоцениваешь. Я думала не о твоей трезвости, а о том, откуда ты узнал, какое вино я люблю?
– Ты оставила в своем старом номере половину недопитой бутылки.
Она кивнула.
– Это напомнило мне о том, что ты так и не сказал, почему переехал в туда.
Я усмехнулся.
– Да, не сказал.
Она хихикнула.
– Серьезно, что-то не так было с твоим номером?
– Нет, он в порядке.
– Много шума от соседей?
– Нет, было достаточно тихо.
– Тогда почему ты перебрался в мой?
– Любопытство, похоже, сводит тебя с ума. Прямо, как когда ты решила последить за мной. А ты у нас сегодня пообщительнее будешь, Фифи.
София прищурилась.
– А ты у нас пораздражительнее, чем обычно. Выкладывай, почему занял мой старый номер?
На несколько секунд я задержал взгляд на ее губы, а потом посмотрел в прямо в глаза и сказал:
– Потому что она пропитана твоим запахом.
София резко вздохнула.
– Поэтому ты попросил не убирать там?
Я наклонился вперед.
– Простыни до сих пор пахнут тобой. Мне нравится представлять тебя на них голой, думая о том, как ты ласкаешь себя.
Лицо Софии покраснело, губы приоткрылись, дыхании участилось, и она сглотнула.
Она выглядела так сексуально, что у меня слегка помутилось в голове. Я подумал, остановит ли меня София, если я сейчас засунул руку ей между ног.
К нашему счастью, вернулся официант. Не обращая внимание на напряжение между нами, он поставил наши напитки.
– Вы определились с заказом? Что-нибудь привлекло ваше внимание или вы хотите услышать специальные предложения?
Я глянул на Софию.
– О, что-то привлекло мое внимание.
Ее глазах заблестели, но она прочистила горло и сложила руки.
– Я бы хотела услышать специальные предложения.
Несколько минут официант рассказывал о какой-то там рыбе, японской говядине и сыпал вычурными названиями, чтобы оправдать здешние высокие цены. Все его слова влетали мне в одно ухо и влетели в другое. Я был слишком занят, представлял, как София старалась бы держать лицо, пока мои пальцы двигались внутри нее прямо в присутствии официанта. В какой-то момент жужжание голосов умолкло, и я понял, что официант и София оба смотрели на меня.
– Эм… Я буду то же, что и она.
Официант кивнул.
– Очень хорошо, сэр.
После его ухода, София глотнула вина, пряча ухмылку.
– Ты понятия не имеешь, что заказал, верно?
Я покачал головой.
– Не имею.
После нас несколько раз прерывали. Приносили хлеб, бальзамический уксус и оливковое масло, также к нам подошел представиться менеджер. Все в отеле теперь знали нас в лицо. К сожалению, а может быть к счастью – для Софи – момент для нас был испорчен. А даже если бы не был, то ее бы испортила тема, которую выбрала для разговора София.
– Я могу узнать, как давно ты лечишься от алкоголизма?
– Четырнадцать месяцев.
Она кивнула.
– Ты молодец. Я даже не подозревала, а думала, что наши семьи знают все главные сплетни друг о друге.