Читаем Коннетабль (СИ) полностью

[8] Энсьерро – испанский и французский (например, в Камарге) национальный обычай, состоящий в убегании от специально выпущенных из загона быков, коров или телят.

[9] Ритурнель - инструментальное вступление, интермедия или завершающий раздел в вокальном произведении или танце. В конце XVII — начале XVIII века ритурнель использовалась также в балете в качестве инструментального вступления к танцу.

[10] Феб - Аполлон - в древнегреческой и древнеримской мифологиях бог света (отсюда его прозвище Феб — «лучезарный», «сияющий»), покровитель искусств, предводитель и покровитель муз, предсказатель будущего, бог-врачеватель, покровитель переселенцев, олицетворение мужской красоты. Один из наиболее почитаемых античных богов.

Арес – Марс. В Древней Италии Марс был богом плодородия; считалось, что он может либо наслать гибель урожая или падёж скота, либо отвратить их. Позднее Марс был отождествлён с греческим Аресом и стал богом войны

[11]Пролегомены (др.-греч. «предисловие, введение») - рассуждения, формулирующие исходное понятие и дающие предварительные сведения о предмете обучения; разъясняющее введение в изучение той или иной науки, имеющее целью предварительное ознакомление с её методами и задачами и обозначение статуса науки, дисциплины в системе рационального знания.

[12] Героиня романа «Дама Пик».

[13] Si vis pacem, para bellum - Хочешь мира — готовься к войне (лат.).

[14] В первой книге рассказывается, что по молодости лет Август участвовал в двух военных кампаниях во Фландрии и Брабанте.

[15] Следует помнить, что Габи, «усвоила» эгрегор России и, соответственно, владеет теперь русским языком, как родным, включая сюда сленг и различные канцеляризмы.

[16] Август кратко пересказывает первые главы книги «Дама Пик».

[17] Жан-Батист Расин (1639–1699) — французский драматург, один из трёх величайших драматургов Франции XVII века, наряду с Корнелем и Мольером, автор трагедий «Андромаха», «Британик», «Ифигения», «Федра».

[18] Мраморный дворец — историческое здание в центре Санкт-Петербурга. Памятник архитектуры русского классицизма. С 1992 года — филиал Государственного Русского музея.

[19] Перед восточным фасадом Мраморного дворца установлен памятник императору Александру III работы скульптора Паоло Трубецкого. Исторически был первоначально установлен (в 1909 году) на площади перед Московским вокзалом в Петербурге. За свой внешний вид памятник стал героем фольклора: «Стоит комод, на комоде бегемот, на бегемоте обормот, на обормоте шапка, на шапке крест, Кто угадает, Того под арест».

[20] Candela flammam – пламя свечи (лат).

[21] «Малефика» (лат. malefica) - дословно ведьма — широко распространённый средневековый термин, обозначавший именно зловредную колдунью (вредящую людям по наущению Сатаны). Родственный термин «малефиций» (лат. maleficium) означает преступление, злодеяние, в особенности, связанное с колдовством.

[22] Великий камерарий (Франции) - один из высших чинов короны Франции в XI–XVI веках. Должность камерария возникла во времена Меровингов, и при первых Капетингах её обладатель исполнял те же обязанности — хранителя королевской сокровищницы и архива.

[23] Суперлатив - превосходная степень в грамматике - высшая степень проявления признака (обычно среди трёх и более человек, вещей или понятий), выраженная качественным прилагательным или образованным от него наречием (красивейший, красивее всего).

[24] Серваны – в низшей мифологии Швейцарии и северной Италии: проказливые домовые духи, устраивающие себе жилища вблизи очагов. Могут оказывать помощь в хозяйстве, помогать выращивать урожай, но чаще строят козни против людей, портят продукты, спутывают хвостами коней и коров, прячут и разбивают домашнюю утварь, воруют самые нужные вещи: ключи, ножницы, иголки, ручки, очки.

Пилози – во французском фольклоре: косматые домашние духи с козлиными копытами на ногах, которые живут в очаге и приносят в дом удачу.

[25] Corporalis essential - телесная сущность (лат.).

[26] Бритва Оккама (иногда лезвие Оккама) — методологический принцип, в кратком виде гласящий: «Не следует множить сущее без необходимости» (либо «Не следует привлекать новые сущности без крайней на то необходимости»). Этот принцип получил название от имени английского монаха-францисканца, философа-номиналиста Уильяма из Оккама (ок. 1285—1347). Сам Уильям Оккам писал: «Что может быть сделано на основе меньшего числа [предположений], не следует делать, исходя из большего» и «Многообразие не следует предполагать без необходимости».

[27] Далее описываются события из книги «Волчья луна» («Дама Пик II»).

Перейти на страницу:

Похожие книги