– Они хоть говорят по-немецки? Или мы должны с ними все время говорить на английском?
– Наши гости изучают немецкий больше года, – объясняет госпожа Линдманн. – Однако в Великобритании немецкий язык является факультативным предметом, а не обязательным. Но я уверена, что вы сможете понять друг друга и многому научиться. При изучении иностранного языка нет ничего лучше общения с его носителем.
Она окидывает взглядом класс, положив руку на застежку своего портфеля.
– И чтобы вы не опозорили ни меня, ни себя, давайте займемся вашими контрольными работами по грамматике. Очевидно, некоторые продолжают воевать со вспомогательными модальными глаголами. Нам есть о чем поговорить, девочки и мальчики.
«Ой, черт, – думает Конни. – Шутки в сторону!»
Госпожа Линдманн вытаскивает из портфеля стопку синих тетрадей и медленно идет вдоль парт, раздавая их. Она останавливается около Конни.
– Very good[7], – доброжелательно говорит госпожа Линдманн и кладет тетрадь на стол. – Это твердая четверка.
– Четверка? – Конни округляет глаза. – Вы уверены?
Она смотрит сначала на тетрадь, потом на учительницу и наконец спохватывается:
– Oh, I’m sorry. I wanted to say, are you sure?[8]
– Yes, I am[9], – кивает госпожа Линдманн. – Ты знаешь, что я редко ошибаюсь.
– С ума сойти!
Конни листает свою тетрадь. И правда, четверка!
– Вау, круто! – радуется Анна. – Правильно говорят: повторение – мать учения.
Конни счастливо кивает. Они с Анной занимались каждый день после школы, да так упорно, что слова и грамматические правила теперь могли бы повторить даже во сне.
– А у тебя какая оценка? – спрашивает она Анну.
Анна ухмыляется:
– Тоже четверка.
Конни наклоняется вперед.
– А что у вас? – шепотом спрашивает она Билли и Дину.
– Пятерка, – шепчет Билли. – Ноль ошибок, лучшая контрольная.
Дина показывает три пальца.
– У меня три с плюсом, – с улыбкой отвечает она.
Конни удовлетворенно откидывается на спинку стула. «Здорово, – думает она. – Сегодня наш счастливый день».
Она оборачивается, и Пауль с Филиппом одновременно показывают большие пальцы. Очевидно, даже ребята получили хорошие оценки. Только Жанетт, которая сидит позади Конни наискосок, морщится, будто съела что-то кислое. Когда их взгляды встречаются, та быстро отворачивается и принимается внимательно рассматривать свои мерцающие розовые ногти. Конни не может сдержать мимолетной злорадной улыбки.
После того как они обсудили самые ужасные ошибки и написали правильные варианты на доске, госпожа Линдманн раздает информационный материал про школьный обмен.
– Внимательно все прочитайте, – говорит она, – а потом передайте, пожалуйста, родителям. К документам прилагается бланк, который ваши родители могут заполнить, если они хотят принять у себя школьника по обмену. Пожалуйста, принесите заполненные бланки не позднее конца следующей недели. Есть еще вопросы?
– Когда приедут английские девчонки? – ухмыляется Филипп. – Я сгораю от нетерпения.
Госпожа Линдманн хмурится.
– Я более чем уверена, что группа состоит не только из девочек, Филипп, – отвечает она. – Точные даты пока неизвестны, но тебе, вероятно, придется подождать до начала следующего месяца.
– А как долго они здесь пробудут? – спрашивает Дина.
– Десять дней, – отвечает госпожа Линдманн. – В Англии учебный год поделен не на полугодия, как у нас, а на триместры. Между ними – двухнедельные каникулы. Мы должны это учитывать, чтобы поездка не пришлась на каникулы.
Когда раздается звонок с урока и несколько торопыг вскакивают со своих мест, госпожа Линдманн осаживает их:
– One moment, please![10] Домашнее задание на завтра – работа над ошибками в контрольной работе. А также прочитайте урок номер девять в учебнике. Там все про британскую школьную систему образования. Дополнительно можете заглянуть в библиотеку или поискать в интернете и сделать конспект. – Она берет свой портфель. – Goodbye, boys and girls. Have a nice day[11].
Учительница покидает классную комнату с высоко поднятой головой.
– Goodbye, Mrs. Lindmann[12], – хором отвечают ученики.
Конни хватает свой бутерброд и вместе с Анной, Билли и Диной проталкивается сквозь толпу во двор. Работа над ошибками – это ерунда. Гораздо важнее – школьный обмен.
– Надеюсь, мы сможем принять у себя кого-нибудь, – с волнением говорит Конни. – Думаю, это действительно здорово.
Анна кивает:
– Я тоже. Только не знаю, как уговорить родителей.
– Скажи им, что гость из Англии может улучшить твои оценки по английскому языку, – ухмыляется Билли. – Ты же слышала, что сказала Линдворм. – Она поднимает указательный палец и, задрав нос, надменно говорит: – При изучении иностранного языка нет ничего лучше общения с его носителем.
Конни и Анна хихикают. Только Дина помалкивает.
– Верно, – задумчиво бормочет она. – Это хороший аргумент. Но я все равно не верю, что мои родители согласятся.
– Почему? – спрашивает Анна.
Дина медлит, прежде чем ответить.
– Ну-у-у, – говорит она наконец. – Вы же знаете, что у нас довольно маленькая квартира. И кроме того, моя мама работает посменно медсестрой в больнице. Дома ей нужен отдых.
Конни хмурится: