Текст переведен по изданию: Devastatio Constantinopolitana // Andrea, Alfred J. Contemporary sources for the fourth crusade. Brill. Leiden-Boston-Koeln. 2000
Европейская старинная литература18+Константинопольское опустошение
Devastatio Constantinopolitana
Введение
Кроме того, автор нигде не оставил своего имени, либо оно было утрачено при переписывании. Автор ничего не рассказывает непосредственно о себе. То немногое, что мы знаем об авторе, может быть почерпнуто лишь при доскональном изучении текста. Как мы подробно доказывали в другом месте[1]
, из текста можно не без уверенности заключить, что 1) автор DC прибыл из рейнских земель Германии; 2) поскольку в источнике нет восхвалений в адрес Бонифация, Балдуина или какого другого нобиля, вряд ли автор входил в свиту какого-либо светского лидера; 3) его работа определенно неофициальная и не содержит ярко выраженного использования каких либо других источников, включая энциклики 1203 и 1204 гг.; 4) несмотря на неофициальность, рассказ строится на перечислении ряда договоров; 5) договорная схема, тем не менее, вовсе не ведет к заключению, что автор был простым счетоводом - купцом или нотарием; более вероятно, что он принадлежал к белому духовенству или, возможно, был церковным чиновником; 6) хотя автор, по всей видимости, был клириком, его взгляды типичны дляDC - короткое произведение, рукопись всего из пяти страниц, однако среди обилия фактов в нем содержатся упоминания о, как минимум, восьми значительных договорах и нескольких мелких соглашениях, и заключение каждого крупного договора служит поворотным пунктом повествования[2]
. Действительно, каждый в отдельности и все вместе они обрамляют действие и определяют развитие крестового похода. Сначала упоминается обет крестоносцев. Когда некоторые из принявших обет, как Фульк де Нейи и граф Шампани, умерли еще не покинув Европу, их договоры с Богом взяли с собой заместители. Далее следует соглашение, нацеленное против крестового похода: ломбардские города договариваются как можно быстрей выдворить пилигримов из Ломбардии. После ряда сложностей в Венеции крестоносцы возобновили движение, заключив два необходимых соглашения. Бароны дали клятву верности маркизу, а также согласились оставаться в зависимости от венецианцев в течение целого года. Далее упоминаются сделка с Алексеем в г. Зара (тж. Задар) и договор, подписанный армейским меньшинством, поклявшимся, что никогда не пойдет на Константинополь. По пути в Константинополь Алексей получал клятвы верности от византийцев. После захвата Константинополя для Алексея войско приняло от него обещания материальной помощи и гарантии этих обещаний. Затем, желая настигнуть прежнего императора, новый император достиг соглашения с некоторыми крестоносцами о сотрудничестве в этом предприятии. Его экспедиция была успешной, по крайней мере в том, что он получил оммаж от всей Византии. Лорд Анри д'Эно и Алексей поссорились, когда император нарушил клятву заплатить обещанное. Поэтому Анри и большинство крестоносцев возвратились в Константинополь раньше, чем собирались. Далее, разумеется, Алексей и крестоносцы поссорились окончательно, и разразилась война. Результатом явилось завоевание города, после чего византийцы пали ниц перед маркизом, отдавшись на его милость. Затем войско избрало Балдуина императором, тем самым заключая с ним новый договор. Узрев корону империи в руках франков, венецианцы стали искать способы поставить патриархат под свой контроль, однако их пыл угас, когда клирики-пилигримы отписали право назначать главу Святой Софии папе римскому.