Проезжая мимо одной из деревень, мы разбудили местного старосту и заплатив ему десяток медных монет купили небольшой стог сена, чтобы он слегка возвышался на нашей повозке и вилы. Продолжив путь, мы сильно закутались в плащи и накинули на головы капюшоны. Теперь в нас было тяжело узнать вчерашних гостей, всего лишь путники на телеге с сеном, лишь кольца наёмников показывали, кем мы являлись. В пути нам встречались экипажи со знатными особами, что уезжали с приёма. Мы вежливо уступали дорогу и потихоньку продвигались к особняку. У ворот нас встретила стража и даже не хотела пускать, но я показал кольцо аристократа и вчерашнее приглашение и ворота открылись. Мы отправились на задний двор к запасному входу, а встретившегося там слугу направили к хозяину дома, передать, что прибыл граф Рэй.
Ждать пришлось долго, солнце уже полностью взошло, а гости всё активнее покидали дом. Вскоре к нам вышел вовсе не тот человек, которого я ожидал.
– Что же Вы, граф, сбежали? – Лилиана, была всё в том же пышном платье, глаза были уставшие, но на лице сияла бодрая улыбка
– Конечно же, потому, что я трус и испугался Вашего отца, госпожа Лилиана.
– Генриетта? – Догадливая малышка, я усмехнулся и кивнул. – Она слишком остра на язык, но говорит невпопад. Вы же обещали мне танец. – Девушка сделала обиженное лицо.
– Напомните мне, госпожа Лилиана, я Вам сам сказал, что приглашу Вас на танец? – Начал я пикировку с улыбкой. – Или на вашу фразу о танце я ответил согласием, может быть кивком или другим жестом?
– Вы!.. – Девушка Лилиана на секунду выпучила глаза, но быстро взяла себя в руки. – Может Вас не интересуют люди, а тянет, так сказать, к экзотике? – Подлый удар. За спиной я услышал, как заскрипели зубы Пешки.
– Да, Вы правы. Я крайне заинтересован в своём спутнике, в Габриеле.
Не знал, что можно услышать, как падает челюсть. Лилиана стояла с таким шокированным выражением лица, что я пожалел, что нет фотоаппарата. Обернувшись, я увидел не менее удивлённое лицо Пешки. И всю картину завершало шокированное лицо Габриеля, который даже прекратил расчёсывать лошадь. Но именно он понял, что к чему и первый продолжил заниматься своими делами.
– Теперь, когда мы всё выяснили. Вы могли бы оставить нашу скромную компанию наедине?
Лилиана развернулась и неуверенными шагами скрылась за дверью. Первым засмеялся Габриель, следом за ним я.
– Так ты пошутил? – Вопрос Пешки вызвал такой взрыв хохота, что Габриель почти упал на землю, а я держался за живот.
Вскоре и Пешка присоединилась к нашему смеху, но её смех был каким-то неуверенным.
– Ты сказал это так уверенно, что даже моя способность не сработала, и я подумала, что ты говоришь правду. – После этих слов Габриель резко перестал смеяться.
– Да ладно вам. Если говорить такие слова и не быть уверенным в их правоте, то в них не поверит собеседник. – Мне даже неуютно стало от того, что они обо мне подумали. – Да и Лилиана поймёт, что я соврал, но нужный эффект произведён, она от нас отстанет.
Как я ошибался. Как же сильно я ошибался. Вскоре из двери вышли два здоровых мужика с сундуком, хозяин дома Людвиг Яр-Штерн и… Лилиана. Вот её я точно не ожидал.
– Простите, господин граф, но у меня есть небольшое дополнение к ранее обговорённому заданию. – Неуверенно начал Людвиг – Конечно же, не бесплатно. – Барон Яр-Штерн говорил так неуверенно, что я подумал, что это не он.
– Что за дополнение? – У меня уже были определённые подозрения.
– Моя дочь хочет, чтобы вы сопроводили её в храм Синтрии и обратно. Награда будет увеличена до двух золотых. – Кажется, ему пришлось выдержать серьёзный бой с дочерью.
– Скажите, господин Людвиг Яр-Штерн, если с Вашей дочерью случиться совершенно несчастный случай в дороге, вы расстроитесь? – Лицо Людвига выглядело так, словно он проглотил лимон, а вот Лилиана вела себя уверенно.
– Мне бы очень не хотелось этого, граф, я надеюсь, что Вы поставите её жизнь в приоритет. – Людвиг почти умолял меня.
– Понимаю. – Я колебался, вопрос не в деньгах, вопрос в целях. – Что ж, я приму и это задание. Но она должна переодеться в более простую одежду. Лучше всего в одежду слуг и нужен плащ с капюшоном, чтобы скрыть внешность. Юная леди, – я обратился к Лилиане, – Вы умеете обращаться с оружием?
В ответ лишь послышалось фырканье, девушка развернулась и пошла в дом.
– Господин Людвиг, я смотрю, вы очень любите свою дочь. – Начал я разговор. – Но неужто вы настолько доверяете мне, что готовы отправить её без охраны в нашей компании.
– Это её желание. – Людвиг вновь стал уверенным. – Вы знаете, почему моя дочь в семнадцать лет до сих пор не замужем? – Людвиг дождался, пока я покачал головой, а потом продолжил. – Сломанный нос у первого ухажёра, по сломанному ребру у второго и третьего, и напоследок три сломанных пальца у четвёртого. Как пояснила сама Лилиана, они слишком много себе позволяли и распускали руки. Чем вы её заинтересовали, граф, я не знаю.