Читаем Конструктор сырой магии полностью

– Килия. – Спокойно позвал я служанку, прежде чем она пошла на кухню. – Запомни. В этом доме отдавать распоряжения могут тебе только Габриель, Пешка и я. Кем бы не был наш гость, он не имеет право приказывать тебе.

– Да, господин Рэй. – Килия остановилась и слегка поклонилась.

– Но наша гостья права. Принеси нам чай.

   Килия пошла на кухню, чтобы подготовить напитки. Чай у нас был на случай прихода гостей, сами мы предпочитали другие напитки. Я пил воду или молоко. Пешка пила пиво или отвар из трав. Габриель, в основном, пил воду. На него плохо влиял алкоголь.

– Так зачем Вы к нам пожаловали, госпожа Лилиана. – Вопрос задала Пешка.

– О! По несколько тривиальному вопросу. – Лилиана улыбнулась и продолжила. – Я рассказала о нашем путешествии отцу. Так же о той ночной встрече у пруда. – Пешка при этих словах сузила глаза. – И мы решили прийти к Вам, дорогой граф, с предложением, от которого Вы не сможете отказаться?

– И что же это за предложение? – У меня были смутные подозрения. Но наш разговор прервала Килия с подносом и тремя чашками.

   Килия разложила чашки и по моей просьбе удалилась к себе в комнату. Лилиана взяла чашку и сделала из неё глоток, мы с Пешкой последовали её примеру.

– Довольно хороший чай. – Сказала Лилиана. – Жаль, что неумело заварен, Вам бы подыскать прислугу получше, граф.

– Для меня любой чай на вкус как трава. – Я сморщился, показывая своим видом, что так и есть. – Но мы отклонились от темы. Что за предложение?

– Наша семья, хотела бы договориться с Вами, граф Рэй, о помолвке.

– Что? – Пешка чуть не выплюнула чай.

– Нет. – Спокойно ответил я, делая ещё один глоток из чашки.

– Эм? – Кажется, мой ответ удивил Лилиану. – Могу я узнать причину столь категоричного ответа, граф?

– У меня есть разные причины. – Уклончиво начал я. – Но самый главный аргумент, что я уже помолвлен.

– Что?! – В этот раз выкрикнули обе мои собеседницы.

– А чему Вы удивляетесь? – Я лишь спросил насмешливо. – Напомню, что родом я из империи Силот. Хоть я и не могу раскрыть детали своего прошлого, но в моей родной стране ранняя помолвка вполне обычное дело, мне было пять лет, когда официально объявили о моей помолвке с… будущей женой.

– Ты не говорил. – Пешка выглядела очень грустно.

– Я многое не рассказывал о своём прошлом.

– Но вы же прячетесь от своего прошлого. – Лилиана была взволнована. – Даже Вашего настоящего имени никто не знает, зачем тогда держать старые договорённости?

– Если никто не знает сейчас, не значит, что не будут знать через год, а может быть через месяц или завтра.

   Лилиана какое-то время сидела безмолвно, Пешка же смотрела на меня с таким взглядом, что мне хотелось как можно скорее всё ей объяснить.

– Лилиана, Ваше общество приятно, но нам нужно отправиться в гильдию, а оставлять дома гостей без хозяина, я бы не хотел. – Я встал и недвусмысленно указал баронессе на выход. – К тому же, Вам есть о чём поговорить с отцом.

– Вы правы, господин Рэй. – Лилиана элегантно встала из-за стола и направилась к выходу.

   Мы проводили гостей и лишь тогда я смог вздохнуть с облегчением.

– Это правда? – Спросила Пешка, как только мы вернулись в дом.

– Ты про помолвку? – Я дождался Кивка от Пешки. – Правда. Но ты же и сама должна знать.

– Моя способность плохо работает на тебе. Поэтому, я решила уточнить. – Пешка опустила голову. – Значит, ты скоро поедешь к своей суженой.

– Ты порой ведёшь себя как ребёнок, Пешка. – Я укоризненно помахал пальцем. – У меня нет в планах жениться на какой-то зазнавшейся виконтессе, тем более, что, возможно, для своей семьи я мёртв.

   Если моя семья вообще жива. Но этого я говорить не стал.

– Что ж. – Я хлопнул в ладоши. – Пошли в гильдию. Может что-то интересное подвернётся.

– Пошли. Может получиться развеять голову от дурных мыслей. – Улыбнувшись, сказал Пешка.

   Габриель решил не идти с нами, всё равно раньше, чем завтра мы не уедем, а выбор заданий всегда оставался за нами, в основном за мной. Путь до гильдии много времени не занял. Но вот в самой гильдии нас ожидал сюрприз. Едва меня завидев, Регина тут же сообщила, что меня ожидают в комнате для переговоров. Несмотря на то, что ждали меня одного, Пешка пошла со мной. Войдя в комнату, я увидел там главу гильдии Брейна Яр-Бранда и несколько наёмников, судя по кольцам на пальцах, восьмого ранга.

– Добрый день, господин Рэй. – Обратился ко мне Брейн на имперском языке, от чего мне стало не по себе. – Эти господа прибыли из империи Силот в поисках Вас, они хотели приватно поговорить с тобой, но я настоял на своём присутствии. Вы не против?

– Нет, более того, я даже настаиваю на Вашем присутствии. – Мы с Пешкой сели на предложенное место, и я обратился к наёмникам. – Так Что Вас, господа наёмники, привело сюда из столь далёкого места?

– Несколько месяцев назад, – начал наёмник, – нас наняла София Яр-Феррал, чтобы найти её пропавшего брата. Поиски заняли довольно длительное время, но мы нашли Вас, граф Джерард Яр-Феррал.

   Вот моё прошлое и нашло меня. Не вовремя. Очень не вовремя.


Эпилог

Перейти на страницу:

Все книги серии Исход магии

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика