Читаем Консультант ll (СИ) полностью

— Похоже, ты слишком хорошего мнения о наших с ним дедуктивных способностях. — Виновато пробормотала я, утирая слезы грязными руками. — Здесь пусто. Олав ушел несколько часов назад, и я не знаю куда.

— Скорее всего за Энгусом. И надеемся, что встретим того раньше. Помощник мне все еще нужен.

— А почему вы одеты как пожарные? — Моя бровь иронично изогнулась, рассматривая брошенные на полу шлемы.

— Пришлось устроить пожар в здании, чтобы проникнуть сюда в таком составе. Мы же собирались сражаться с Энгусом и его армией зараженных инфирмой, накачанных бессмертной кровью.

— Вы в курсе, что чуть меня не убили? Армия его разбежалась. — Несердито проговорила я. — Идем, я знаю, где можно попить. В фойе есть кулер с бесплатной водой.

— Звучит как что-то дешевое из-под крана и с осадком неизвестного происхождения на дне пластикового стакана. Я надеялся на шампанское. — Скептично произнес Жан, заходя назад в лифт.

— Когда ты стал таким снобом? — шутливо ткнул его в плечо Хетт. — Помнится, ты и мочу буйвола пил, когда мы в засуху попали в Найроби неделю назад…

— Эт… это, блин, вы же мне не сказали, что за бурда в стакане! — Под общий смех возмущался Жан, пока лифт скользил на первый этаж.

В кабине с кучей габаритных противопожарных доспехов было тесно, и я вжималась плечом в Леонарда, когда он, будто невзначай, взял меня за руку. Взглянув в его искренне подбадривающие глаза, я остановила поток оправданий об уринопрактиках Жана.

— Эй, Жан. Так, ты теперь изменил свое мнение о Леонарде?

Он недоуменно посмотрел на меня.

— Да, когда он обратился за помощью к Хетту. — Задумчиво ответил тот. — Видимо, старые слухи о Леонарде Кармайкле безбожно врут. Не думаю, что человек, способный отдать свои последние деньги на восстановление справедливости, стал бы разборчивым в пирогах. К тому же он тоже пил мочу в Найроби.

— О боже, фу. — Я притворно сморщилась, одергивая руку, а Кармайкл засмеялся.

— Это было не самое стремное пойло в моей жизни, я же родом из голодной средневековой Европы, где женщины считали, что добавив в бродящее пиво плевок или свою менструальную кровь смогут приворожить мужчину.

— М, пиво с кровью… — мечтательно протянул Хетт, — звучит как бизнес.

Мы вывалили из лифта хохочущей гурьбой и двинулись мимо еще одной бригады настоящих пожарных, нескольких охранников и двух инфирматов в согревающих одеялах, которые старательно изображали дрожь, отвечая на вопросы журналистов. Я увидела девушку-южанку возле кулера с водой и улыбнулась ей как заговорщица.

— Рада, что ты в порядке, когда увидела Энгуса, думала всем, кто не успел спуститься, точно кранты.

— Энгуса? Где он?

— Ушел с Минг наверх с полчаса назад. Наверное, спасает записи Хареля. Злой как сам Дьявол.

— Нам нужно срочно назад! — Бросилась я к остальным.

— Эй, твой парень, побежал наверх по лестнице пару минут назад. — Вдогонку крикнула мне она.

— В лифт! — Скомандовал Кармайкл.

— Я быстрее по лестнице. — Жан кинулся прочь к другому выходу.

— Я с вами. — Вбежала я в закрывающийся лифт.

— Это очень плохая идея, Бэмби. — Раздосадованно стукнул по кнопке Леонард.

— Я пригляжу за ней. Некогда возвращаться. — Отрезал Хетт, уже ставший максимально серьезным как и Леонард.

Двери открылись, и я успела только прокричать Леонарду, что путь наверх лежит по веревке через шахту второго подъемника. Стараясь не отставать, я замечала, что Хетт специально замедляет шаг, оглядывпясь на меня. У веревки из-за меня мы немного задержались, но Хетт почти что втащил меня за руку наверх.

— На лестницу туда. — Показала я направление Леонарду, который уже оглядывал помещение с клеткой и труп, замотанный в халат.

— Что с вами здесь было? — Шокированно произнес Хетт, хмурясь все сильнее.

— Репродуктивные эксперименты. — Выдохнула я на бегу. — Нам лучше разделиться.

Лестница уводила на сорок девятый и выше в пентхаус.

— Я наверх, — бросил Кармайкл. — Встретимся… там, где найдем.

— Здесь рядом комната Хареля. — Проговорила я, уже разыскивая нужную дверь. Она оказалась заперта.

— Отойди, — попросил меня Хетт и выбил дверь ногой. Среди задымленного бардака, скрючившись в позе эмбриона, на полу лежал коченеющий труп ученого. В руках он сжимал дверную ручку, вывинченную из двери.

— Не смог открыть и задохнулся. — Подвел итог Хетт.

— Боже, ужасная мучительная смерть. — Содрогнулась я. — Да нет. Довольно быстрая, если сопоставить с теми восемью днями, на которые он обрек умирающих от голода и переломов в собственных фекалиях зараженных, поверь.

Я с сожалением посмотрела на него, понимая, что не всех удалось спасти. И в этом есть отчасти и моя вина.

— Осмотрим этаж. — Поторопил он.

Один из инфирматов утонул в ванной, в нем я узнала парня, с которым ехала в лифте, когда искала Энгуса. Больше никого мы не встретили и вернулись к лестнице, когда раздался жуткий грохот. Мне показалось, что стены задрожали и вот-вот обрушаться.

— Граната. Ох, Жан. — Проскрежетал Хетт, хватая меня подмышку, пустившись бегом по лестнице.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже