Ткань с шатра сняли для носилок, и я увидела столпотворение на выходе с площадки фестиваля. Люди и вампиры бежали. Несколько шатров лежало на земле и один из них уже начинал гореть от зажженного костра.
— Сломаны кости ног и повреждены коленные суставы, правая рука — тоже перелом… — перечислял врач, вынимая ампулу и шприц из пакета с чеком.
Я не могла помочь Жану. Подобравшись к нему, сквозь мечущихся помощников Хетта, я прошептала:
— Я должна найти Леонарда.
— Нет, ты останешься, ты поедешь со мной. — Он ухватился слабеющей рукой за мою куртку и, не отрываясь, умолял глазами не делать того, что я задумала.
— Мэхмет и Хетт позаботятся о тебе, а я выясню, как тебя вылечить.
— Если ты сейчас уйдешь, то я тебя потеряю. Ты не вернешься. Или погибнешь. — У него в уголках глаз скопилась влага, смешавшаяся с кровью из пореза над бровью. Охрипший голос трепетал в груди, как свеча, которая вот-вот погаснет.
— Ты знаешь, где я работаю. — Слеза скатилась по моей щеке, будто мы расставались навсегда. — Ты все равно придешь ко мне получать новый биопаспорт. Я буду тебя ждать. Или нет, я сама найду тебя.
Он усмехнулся через боль, укол оксиконтина начинал действовать, и его веки потяжелели. Мне нужно было идти. Суматоха вокруг нас начала двигаться, два вампира перекинули Жана на самодельные носилки из полога. Кто-то спешно затушил только-только разгоревшийся костер.
— Ты моя. — Донеслись до меня его беззвучные слова, сказанные одними губами. Когда носилки направились к выходу, он еще обессиленно тянул свою руку, пытаясь ухватиться за меня. Но нас заслонили Хетт и несколько его помощников, которые принесли вторые носилки и пытались уложить в них какую-то женщину с жутким проникающим ранением в грудь.
Несколько стонущих фигур лежало среди разбитого стекла в центре площадки у поваленного большого шатра. Фестиваль погрузился во тьму, когда упавший столб снес освещающие фонари. С разных сторон доносились крики и плач. Десятки тел людей и вампиров лежали, распростертыми на полу, словно по ним проехал трактор.
— Леонард! — Я побрела в сторону упавшего полога, минуя раненных и неподвижных людей и вампиров.
Попыталась поднять ткань шатра, но она была слишком тяжелой. Оглянувшись, нашла край и, попыталась пролезть внутрь, но это была плохая идея. Встав прямо на него ногами, я принялась ощупывать шатер сверху, и я почти сразу нашла что-то мягкое, выхватив шило с наплечного ремня, я с трудом распорола ткань. Это без сомнения было мертвое тело.
— Эмиль…
Он не ответил. Его шея была свернута, а в глазах застыло удивленное выражение лица.
— Что ты здесь делаешь, девочка? Надо уходить, здесь опасно! — позади меня стояла пара вампиров пожилого возраста, жавшаяся друг к другу в тревоге.
— Вы видели бывшего мейстера Кармайкла?
— Он только что отправился в аэропорт. Идем, мы на машине.
Я встала и, отряхнувшись кровоточащими руками пошла за ними. Они не были ранены и передвигались осторожно и быстро, лишь поддерживая друг друга, как любящая много лет пара.
— Что здесь произошло?
— Когда третий костер зажегся, явился Энгус. — Испуганно переглянулись старики. — Он был в бешенстве и бросился на брата, избивал всех, кто пытался их разнять. Что было дальше, после того как шатер упал, мы не видели, потому что началась давка.
Я села на заднее сиденье небольшой машины, и мы понеслись в направлении аэропорта, вдоль мерцающих огней спящего поселка, оставляя позади шатры Собора, которые занимались от пожара. Небо вдалеке начинало светлеть, приближая рассвет.
Надеюсь, раненным удастся уйти и спрятаться от солнечных лучей.
— Откуда вы? — вежливо поинтересовалась я.
— Мы с Юга, тоже прилетели на самолете. — добродушно ответила старая женщина, немного поглядывая на мои пальцы в царапинах от стекла.
Червь сомнения зашевелился в моем мозгу, тревожно заставляя извилины работать.
— Если вы не видели, что было после падения шатра, то откуда вы знаете, что Кармайкл выжил? И направился в аэропорт?
Они переглянулись. И я поняла, что снова сглупила, но мы уже въехали на взлетную полосу, где из шести стояло только три самолета: Хетта, Аргия и, скорее всего, Марии. Последний готовился взлетать.
Старуха проворно открыла дверь машины и за ногу вытащила меня на асфальт. Я больно ударилась об нижний борт автомобиля и расцарапала щеку.
Второй вампир с неожиданной энергичностью схватил меня сзади в охапку и, не взирая на брыкания и крики, внес в самолет.
Люк за его спиной задраили, и я очутилась в ловушке.
Я не могла вырваться и добраться до самолета Аргия, сквозь иллюминатор я увидела, как ко второму самолету быстро движется процессия с несколькими носилками.
— Что вы себе позволяете! Я представитель ком..!
Молодой вампир ударил меня по лицу, и я отшатнулась, присев на диван.
— Заткнись и сядь.
— У вас будут большие проблемы!
— Голод моя единственная проблема.