— Валлара, — убежденно сказал я. — Мне кажется, без его помопщ я бы не смог постичь столько языков в таком возрасте. Что есть, то есть — это у Ольда в башне я думал, что мои способности к языкам — хоть и нечасто встречающееся, но довольно обычное дело. А, оказывается, это не совсем так. — Храмовые книги относятся к наиболее охраняемым, — сообщал мне управляющей. Или правильнее будет — библиотекарь? — Но ведь у меня есть разрешение? — я кивнул на грамоту, которую он держал в руках. — Есть, — неохотно согласился собеседник. — Хорошо, пойдемте. Но, учтите, копировать тексты — запрещено. Увижу, что вы что-то переписываете — вылетите отсюда и никогда не вернетесь. То же самое-если вдруг испортите книги. Это ясно? — Вполне. — Какой именно период какого языка вас интересует? Я задумался. — Наверное, лучше будет начать с самого простого… Сначала — имперский язык, старше ста лет. Затем саккский, тоже старше ста лет. Если у вас найдутся книги на эльфийском - то потом мне нужно будет прочитать еще и их. В случае с книгами нелюдей, понятно, их тема не играет особой роли, главное — сам язык… — Да, вы действительно многого добились, если с уверенностью говорите о том, что будете читать эльфийские тексты. Хорошо. Мы прошли немного вглубь библиотеки и добрались до солидной решетки, которую мой сопровождающей открыл столь же солидно выглядящем ключом. — Вот этот отдел — храмовые книги за прошедшее столетие. Следующей — те, которым больше ста лет, но меньше двухсот. За ним — книги, которые дошли из еще более давних периодов истории. Очень рекомендую вам обращаться с ними с крайней осторожностью. Напоминаю, что-то испортите — ваше пребывание здесь закончится. Я буду вас проверять. — Хорошо. Конечно же, я буду осторожен, — со всей возможной искренностью произнес я и библиотекарь, удовлетворенно хмыкнув, удалился. Я почувствовал радостное возбуждение. Добралоя-таки. Пальцы пробежались по потрепанным корешкам. Если судить по тому, что здесь все расставлено в хронологическом порядке, нужные труды будут где-то в середине… Мои пальцы замерли, а глаза уставились на названия книг, находящихся прямо напротив моего носа. «Эстереи — история.» «Все известные проявления божественной сипы во время войны.» Сердце пропустило удар. В ушах послышались отзвуки громовых раскатов. — Не может быть… Бережно достав оба тома с полки, я отнес их на небольшой столик неподалеку, чувствуя, как от волнения потеют пальцы. Неподалеку послышался недовольный голос библиотекаря, спорящего с кем-то. Плевать… Я открыл книгу с историей Эстерси. С первой страницы на меня смотрел изумительной работы портрет девушки, чью статую я видел в Каххаре и Душе Гор. — Это на минуту, — послышался злой голос и напротив меня появился Каро Шестой. Где-то за углом послышался не менее злой голос библиотекаря, сообщавшего, что он идет за стражей. — Что случилось? — удивленно поинтересовался я у стражника. Тот на несколько секунд застыл напротив, рассматривая меня холодными глазами. — Рико Пепельный, — неожиданно назвал он мое настоящее имя. — Вы спасли жизнь мне и моим друзьям. Только поэтому я здесь. — Э… — Не перебивайте. Вчера вечером сын князя, играясь с вашим подарком, порезался. То, что появилось после этого, убило его, четырех его друзей, нескольких гвардейцев, бывших рядом, а затем разрушило часть дворца и исчезло. Спасся только один ребенок, каким-то чудом сумевший убежать и рассказавший о случившемся. За вашу голову назначена награда. Ящерицы были отправлены сразу и наверняка уже добрались до Императора. Мгновение помолчав, воин добавил: — Мы квиты. Через пять минут я вернусь и кто-то из нас умрет. Развернувшись, он скрылся за углом, оставив меня сидеть за столом перед раскрытой книгой. Мгновения текли мимо. В голове царила пустота, перемежающаяся легким шелестом далекого грома.