Читаем Контрабанда. Библиотечная мышь полностью

   - Жаль, что не удалось перехватить эту белокурую девицу, - посетовал Ашихаф, как только они оказались на улице с аккуратно упакованным приобретением. - Очень хотелось поинтересоваться, как ей удалось так быстро скинуть 'Глаз Тьмы'?

   - А я не удивлён, - слегка ворчливо заметил старший мамбар. - Там понатыкана масса всяческой защиты. Да, заклинание родовое, но нельзя сбрасывать со счетов само здание. Ещё не хватало, чтобы кто-нибудь обнаружил и доложил в департамент, потом замучаешься объясняться со столичными магами.

   - Насколько я слышал, - Ашихаф переложил свёрток в другую руку, булыжники оказались тяжёлыми, - директор договаривался с этой красоткой о демонстрации ювелирных изделий от 'Энши'. Поприсутствуем, поразглядываем, а то и пощупаем. Надо же уточнить, что прячет в себе белокурая студентка помимо бытовой магии.

   Им лучше других было известно, как сочетаются между собой способности и какой талант мог вдруг затаиться и не проявляться до определённого времени. Давно занимались контрабандой, нагляделись на самые разные виды дара, частенько прячущиеся один за другой.

   - Не только на аукционе, - напомнил Хафтас, разворачиваясь в сторону набережной. - Впереди городские праздники, много гуляющих, много зевак, с которых в толчее будет удобно считывать информацию и ставить маячки. Надеюсь, что приезд окажется удачным.

   - Да, о празднике-то я и подзабыл, - младший мамбар повернулся, провожая взглядом пару дам, медленно спускающихся по бульвару к каналу. - Это и впрямь будет удобней. Вот что теперь делать с этой покупкой?

   Змей покрутил увесистый свёрток, норовящий выскользнуть из рук и упасть на ногу.

   - Судя по тому, что радужный не особо усердствовал в покупке и ничуть не расстроился, а директор библиотеки вздохнул с облегчением, нам не удастся расшифровать записи Корифа. Именно поэтому лот и был выставлен как 'предмет интерьера'. Обидно, что потратились, не более того.

   Хафтас не особенно расстроился от потери денег - бывало, что пускали на ветер намного больше. Зато теперь до смерти хотелось отомстить лорду Шенстеру.

   - Он так глядел на эту белокурую девицу, - припомнил младший. - Как думаешь - его пассия или...?

   - Не то и не другое, на неё смотрели все без исключения. Надо отдать должное Шапинатру, он умело использовал привлекательную бытовичку для представления лотов.

   Ашихаф был не согласен с братом, но противоречить и настаивать на своём не стал. Стоило выждать и приглядеться более тщательно.

   прода от 22.05.2017

   В антикварном салоне Хор-Тангора

   - Они купились и просадили значительную сумму, - Шенстер откинулся в кресле, закидывая ноги на второе, стоящее рядом.

   - Это не так важно, - антиквар сбросил облик старика. - Они обнаглели настолько, что применили родовое заклинание прямо в стенах защищённой библиотеке. Право, я начинаю сомневаться, а настолько ли она на самом деле защищена?

   - И директор не дёрнулся, и лорд Чениз ничего не почувствовал... А должен был, - радужный змей нервно побарабанил пальцами по подлокотнику. - И змеи мне ничего не сказали, а среагировали только тогда, когда сработала родовая защита и тяпнула за ногу незадачливую практикантку.

   - Хочешь сказать, что в Аэзхенвалле завёлся новый мастер заклинаний? - Хор-Тангор сел напротив. Ситуация ему тоже не нравилась. Метаморфы были не особенно сильны в боёвках, предпочитая иллюзии артефакты или другие редкие таланты, призванные обескуражить соперника. Ну конечно кроме тех, кто изначально ставил целью своей жизни изучение боевого магического искусства. - Новый чёрный маг-теоретик, который не только разрабатывает нечто новое и более совершенное, но и прекрасно адаптирует к соответствующей расе или роду.

   Тонко звякнул колокольчик, указывая, что в салон наведался клиент. Иргин тут же поднялся с кресла, не стоило оставлять возможного покупателя в одиночестве.

   И практически одновременно завертелся вихрь небольшого портала, внаглую влезая через установленные охранки.

   Эд Эстериа поморщился - такой наглостью обладали только караванщики, строя максимально короткую дорогу к заказчику. И ведь умели! Ни один артефакт даже не пищал и не пытался предпринять что-то против неожиданного гостя.

   - Ксантер, - мамбар поднялся навстречу закшасу, деловито вытаскивающему из вихря тюки и свёртки.

   - Шенстер, - не поворачивая головы, бросил демон. - Мебель подвинь, а то места маловато.

   Радужный молча повиновался, всё равно караванщик просто отпихнёт кресло или стол, если ему некуда будет сгружать товар.

   - Как дорога? - эд Эстериа знал, по каким правилам начинают разговор с караванщиком. Пусть не особо дружески относился именно к этому представителю редкой расы демонов-подорожников, но обычаи старался соблюдать.

   - Без пыли, - улыбнулся острыми, похожими на рыболовные крючки, зубами Ксантер. - Товара не особо много, так что не устал.

   - Как супруга?

   Караванщик был женат, что само по себе являлось редкостью для существа большую часть жизни проводившего в пути.

   - Держит кондитерскую, вполне процветает.

Перейти на страницу:

Похожие книги