Читаем Контрабандистка полностью

Перед ним заново ожила история его взаимоотношений с Кит. Все это время ей удавалось каким-то странным и непостижимым образом вмешиваться во все его планы и изменять их. Взять хотя бы сегодняшний разговор. Он так долго готовился к нему, все тщательно взвесил и обдумал. Он собирался объяснить ей, что чувствовал, когда она уехала неизвестно куда. Это ему удалось, но потом он разволновался и даже начал ей угрожать. Не стоило и хлопать дверью. Вообще все вышло совсем не так, как он себе представлял! Джек поморщился и решил, что он не сказал жене самое важное. Слова, что он вел себя неправильно; не говоря, куда и зачем он отправляется, он причинял ей душевную боль. Он хотел пообещать, что отныне будет делиться с ней всеми своими заботами и не станет больше отгораживаться от нее стеной молчания. Но ничего подобного он не сказал.

Вдыхая свежий морской воздух, он обдумывал стратегию предстоящего примирения, как вдруг услышал позади себя чьи-то легкие шаги. Он обернулся и увидел на палубе Кит. Одного взгляда на нее было достаточно, чтобы понять — его стратегия никуда не годится.

Кит шла к нему, и Джек невольно залюбовался ею. Элегантное дорожное платье подчеркивало ее стройную фигурку, тяжелые рыжие локоны, густые и шелковистые, рассыпались по плечам. Она была так хороша! Но лицо ее было надменно, а в глазах бушевало своевольное бунтарство. Она шла, полная решимости продолжить разговор и расставить наконец все точки над i.

Кит открыла рот, чтобы сказать все, что накопилось в ее душе, но Джек опередил ее. Не успела она произнести и слова, как он с ловкостью тигра прыгнул к ней, прижал ее к себе и впился губами в ее губы.

Сердце Кит застучало так, словно оно готово было выпрыгнуть из груди. Будь он неладен! Она хотела поговорить! Она хотела, чтобы он ее понял! Ведь именно из-за взаимного непонимания она уехала из замка.

Кит отчаянно пыталась оттолкнуть его от себя, но это ей плохо удавалось. Он целовал ее жадно, страстно, и она чувствовала, что еще мгновение — и она перестанет сопротивляться. Он покачивался, держа ее в объятиях, точно под порывами сильного ветра, и губы его лишали ее воли. Когда он чуть отстранился, она попыталась что-то сказать, но он тотчас снова закрыл ей рот поцелуем. Ее кружил вихрь восторга: радость, волнение, безумие — все смешалось в ее душе. Ей хотелось раствориться в этих сильных руках, под этими жаркими поцелуями, покориться своей судьбе. Она понимала, что Джек оказался сильнее ее, и ничто не сможет ему помешать. И вдруг она почувствовала, что руки ее сами собой обвились вокруг его шеи, а губы стали отвечать на его поцелуи.

Джек слегка отодвинулся, и Кит в смятении опустила глаза.

— Пожалуйста, ничего не говори, — прошептал он. — Сейчас я отнесу тебя в каюту.

«Ах, — подумала Кит, — разве я в состоянии сейчас что-нибудь сказать? Я и подумать-то ничего не могу».

На глазах у всей команды Джек подхватил ее на руки и понес к лестнице. Кит была уверена, что все, кто был сейчас на палубе, смотрят на них с жгучим интересом, и покраснела до корней волос.

Лорд Хендон шел по палубе и смотрел в ее глаза, полные смятения, с уверенностью и спокойствием. Ах, как же Кит хотелось обрести такое же несокрушимое спокойствие, как хотелось раз и навсегда избавиться от всех своих тревог и сомнений. Ну почему, почему их отношения с Джеком даже после того как они поженились, напоминали театр военных действий? Неужели этой борьбе между ними не будет конца?

Джек спустился по лестнице, прошел по коридору и толкнул тяжелую дубовую дверь своей каюты. Кит подумала, что сейчас он поставит ее на ноги и снова прильнет губами к ее губам, но она ошиблась. Не выпуская ее из рук ни на минуту, Джек толкнул еще одну дверь и вошел в спальню. Кит вздохнула и, словно птичка, посаженная в клетку, стала пугливо озираться по сторонам. Самое центральное место в спальне занимала кровать. Остановившись в ее изножье, Джек медленно опустил жену на пол. Кит почувствовала, как ее ступни утонули в толстом ворсе ковра, и взглянула в пылающие глаза мужа.

Кит с трудом находила в себе силы, чтобы сопротивляться. Легонько оттолкнув Джека, она пробормотала:

— Джек, нам надо поговорить…

— Неужели?

Сейчас его меньше всего интересовали разговоры. Он обхватил ее за талию и стал целовать короткими, быстрыми поцелуями. Всякий раз ее лицо, приближаясь, подергивалось туманом, и он снова и снова удивлялся необыкновенной шелковистости ее кожи. Его губы оставили ее трепещущие губы, скользнули по шее и ниже, туда, где ее грудь прикрывало кружево платья.

Кит судорожно вцепилась в его плечи и почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног. Джек дернул обеими руками ее платье; Кит услышала треск рвущейся материи и подумала с сожалением, что это платье очень ей шло, а теперь его уже не починить. Когда его губы коснулись ее нежной груди, она решила, что противиться напору таких утонченных ласк было бы глупо.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже