Девушка мгновенно растянулась на палубе. И тотчас же что-то темное промелькнуло над ее головой и скрылось в бурлящих волнах. Оказалось, что порывом ветра обломило верхнюю часть мачты, и теперь яхта немного кренилась на правый борт. Глаза Кит округлились от ужаса; она вспомнила, что не умеет плавать. Море же кипело за бортом, и по темному небу проносились аспидно-черные тучи. Девушка закрыла глаза, почувствовав позывы тошноты. Ей показалось, что все вокруг нее рушится. И казалось, что она вот-вот лишится чувств. Следующий порыв ветра едва не унес ее за борт. Кит хотела выпрямиться, но новый приступ тошноты лишил ее остатков сил, и она снова растянулась на палубе.
Неожиданно Кит почувствовала, как чьи-то руки подхватили ее. Затем она почувствовала у своих губ что-то холодное…
— Плохи дела, а? — раздался над ее ухом голос Джека. — Выпей, тебе полегчает.
Она узнала запах бренди и машинально сделала глоток. Это немного взбодрило ее, и тошнота отступила. Но уже в следующее мгновение Кит покачнулась и наверняка бы упала, если бы Джек не поддержал ее.
Он невольно прижал девушку к себе — и в ту же секунду она забыла о ветре, об огромных волнах и о приступе морской болезни. Забыла даже о том, что не умеет плавать. Объятия Джека были такими крепкими и так успокаивали… И Кит вдруг поняла, что уже ничего не боится. Она впервые попала в шторм и сначала очень испугалась, но теперь, в объятиях Джека, морская стихия не страшила ее. Кит прислонилась спиной к тюкам и почувствовала, как напряглись мышцы капитана. В этот момент ей казалось, что перед ней стоит прекрасная статуя, которую не сдвинут ни свирепые порывы ветра, ни жестокая качка. Кит прижалась к Джеку всем телом и почувствовала, как он напрягся. Неужели он не находит ее привлекательной? Неужели не ощущает огонь желания? В какую игру он с ней играет?
— Ради всего святого, отодвинься! — прошипел Джек и сделал шаг в сторону.
Голос капитана вернул Кит к реальности. Она почувствовала, как палуба уходит у нее из-под ног, и в отчаянии посмотрела на черную воду, бурлившую совсем рядом. А Джек с рулевым уже возились у мачты. Они распутали веревку и развернули большой парус. Ветер наполнил его, и яхта тут же выровнялась. Теперь судно снова без помех скользило по волнам.
— Капитан, если сможете держать так веревку, все будет в порядке! — прокричал Мэтью и вернулся к рулю.
Джек был страшно зол на Кит. Надо же, девчонка и в шторм не может оставить свои фокусы. Выбросить бы ее за борт! Джек выругался сквозь зубы; он никак не мог успокоиться.
Кит же вдруг пришло в голову, что именно сейчас она могла бы узнать, каковы истинные чувства Джека. Ведь в минуту опасности он не сможет притворяться, не сможет обманывать ее. Обстоятельства ей благоприятствуют… Она разглядела Мэтью, стоявшего у руля в тучах брызг и боровшегося с обезумевшим ветром. Его лицо выражало сильнейшее беспокойство, и вряд ли он сейчас видел что-либо, кроме волн за бортом. Кит, набравшись смелости, подошла к Джеку и прижалась к нему всем телом. Он судорожно сглотнул, но не выпустил из рук веревку.
Кит помедлила немного, а потом еще крепче прижалась к капитану, дерзко глядя ему прямо в глаза. Джек до боли стиснул зубы, пытаясь не поддаться искушению. Проклятая девчонка! Почему ей взбрело в голову именно в эти минуты демонстрировать свое очарование?! А она извивалась перед ним и все крепче прижималась к нему своими восхитительными округлостями.
Тут налетел сильнейший порыв ветра, и Джек в отчаянии вцепился в веревку. В эти мгновения мысли вихрем проносились в его голове. Капитан понимал, что больше не выдержит эту сладкую пытку. Он хотел выругаться, но вдруг сообразил, что забыл весь свой обширный запас проклятий. Да и голос… Джек не был уверен, что он не подведет его. «Ну ничего, — думал он, — скоро чертовка уйдет из шайки и — заплатит мне за все. Наказание будет столь же сладким, сколь и мучительным».
Наконец впереди показался берег. Еще никогда скалы Дувра не казались Джеку такими желанными.
Девушка отошла к борту яхты. Капитан стал убирать паруса, и судно, сбавив скорость, медленно подошло к берегу. Кит поняла, что ночное плавание окончилось благополучно. Она со вздохом опустилась на тюки с товаром.
Яхту слегка покачивало. Мэтью спрыгнул в воду и вскоре выбрался на берег. Джек подошел к девушке, и она почувствовала гипнотическую силу его взгляда. Он коснулся ее плеча. Вокруг шумели волны, но Кит показалось, что она слышит лишь биение своего сердца. Джек положил руку на бедро девушки, и ей вдруг показалось, что ее обдало жаром. Лицо Кит пылало. Она в. негодовании отпрянула и взглянула капитану в лицо.
— Продолжим позже, кошечка, — проговорил он, насмешливо улыбаясь.
Кит выбралась на берег. Джек вывел ее из себя своей наглой выходкой, и сейчас она старалась держаться от него подальше.
— Я буду вон на той скале, — сказала она Мэтью. — Понаблюдаю за побережьем.
Не увидев рядом Кит, Джек стал беспокоиться. Опять она что-нибудь выдумала?!
— Где этот несносный мальчишка? — спросил он у Мэтью.