Читаем Контрабандистка полностью

Окинув взглядом гостей, девушка заметила, что многие не сводят с нее глаз. Это заставило ее насторожиться. Но она тут же поняла, что никто ее не узнал, и сразу успокоилась. Пока все шло так, как она задумала: гости пытались сообразить, где они могли видеть этого миловидного юношу. Неторопливо прохаживаясь по залу, Кит старалась собраться с мыслями. Костюм на ней был весьма примечательный. Элмина перекроила старую куртку, принадлежавшую когда-то ее кузену Джеффри, и получился отличный темно-синий сюртук для Кит. Старшая горничная сшила девушке горчичного цвета бриджи в обтяжку и синий с желтым жилет. Причем жилет и сюртук были немного длиннее, чем следовало, — чтобы скрыть некоторые особенности фигуры, совершенно нехарактерные для юноши. На шею же Кит повязала белоснежный шейный платок, позаимствованный у Спенсера. Но самой замечательной частью костюма был, конечно, ее темно-каштановый парик. В мансарде Кит наткнулась на целый сундук с париками. Она несколько часов гадала, какой лучше надеть, а потом провозилась еще столько же, подстригая букли на нынешний лад. Разумеется, столь необычный маскарадный костюм привлекал всеобщее внимание, но девушка думала совсем о другом.

Кит ни на секунду не забывала о лорде Хендоне. Она была уверена, что местные дамы тут же набросятся на лорда и весь вечер будут виться вокруг него. Но, окинув взглядом зал, Кит поняла, что ошибалась. Леди Дерсингам чинно прохаживалась у подмостков для музыкантов. Леди Грешем и леди Марчмонт, оживленно что-то обсуждая, старались держаться как можно ближе к главному входу. Все три дамы, конечно же, внимательно наблюдали за происходящим.

Взглянув в их сторону, Кит презрительно усмехнулась. Скорее всего они обсуждали чьи-то родословные и строили свои матримониальные планы. Нет, эти степенные дамы в тусклых шелках не смогут сделать из нее замужнюю женщину, такую же скучную и степенную, как они сами.

Девушка прохаживалась среди гостей, не спуская глаз со своих доброжелательниц. Судя по всему, лорд Хендон еще не приехал, но, когда он войдет в зал, дамы непременно как-то отреагируют. А такой удобный случай оценить лорда Хендона вряд ли когда-нибудь еще ей представится. Кит хотела узнать, что он за человек. И она узнает это во что бы то ни стало! Тем более что ее нынешний наряд позволял ей вести игру по своим правилам, а не по правилам нового начальника таможни.

На другом конце зала Кит заметила Эми. Ее лучшая подруга нарядилась для маскарада в костюм Коломбины. И тут Кит почувствовала на себе взгляд Спенсера. Дедушка беседовал с отцом Эми на любимую тему — обсуждал проблемы разведения породистых лошадей. И действительно, в племенных жеребцах Спенсер прекрасно разбирался. Сегодня Кит упросила дедушку ехать в экипаже без нее, чтобы ее не узнали рядом с таким заметным спутником. Спенсер решил, что внучка хочет приехать инкогнито и разыграть подружек, и велел приготовить для нее маленькую коляску. Но Кит прискакала верхом на Делии, и никто — даже конюх в Марчмонт-Холле — не узнал ее.

Кит снова принялась прохаживаться по залу. Гости, казалось, съехались в Марчмонт-Холл со всей округи. Девушка вежливо улыбалась и кланялась знакомым дамам и джентльменам, и их недоуменные лица очень ее забавляли. Ей приходилось помалкивать, так как ее легко могли узнать по чуть хрипловатому голоску. Если бы в обществе узнали, что она явилась на бал в мужском костюме, это сочли бы неслыханной дерзостью, поэтому Кит решила уехать из Марчмонт-Холла до того, как настанет время снимать маски. Девушка подошла к оркестру. Музыканты поднялись на подмостки и принялись настраивать свои скрипки, пиликая смычками с торжественным и сосредоточенным видом.

— Вот вы где, молодой человек!

Кит обернулась и увидела хозяйку дома, распорядительницу бала, и молоденькую неприметную девушку в буклях рядом с ней. Кит вежливо поклонилась, беспокоясь, как бы не соскользнула ее маска.

— Не имею ни малейшего представления, кто вы, милый юноша. Но вы ведь танцуете?

Кит была ужасно рада, что леди Марчмонт ее не узнала. Поэтому она не догадалась отказаться и утвердительно кивнула.

— Прекрасно! Значит, вы будете кавалером этой прелестной пастушки. — Леди Марчмонт кивнула на девушку, стоявшую с ней рядом.

Кит низко поклонилась и пробормотала:

— Леди, вы очаровательны… — Только теперь Кит поняла, как опрометчиво поступила, согласившись танцевать.

Пастушка присела в низком реверансе. «Она, должно быть, танцует, как корова! — подумала Кит, с сомнением глядя на партнершу. — Ей бы потренироваться перед зеркалом».

Леди Марчмонт с облегчением вздохнула, покровительственно похлопала Кит по плечу и отправилась на поиски других одиноких джентльменов, чтобы пристроить не пользующихся успехом девушек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб «Бастион»

Похожие книги