Читаем Контрабандой из чужого мира полностью

Ему пришлось сдержать подступивший к горлу приступ тошноты. Борясь с отвращением, он достал из сумочки на боку нож и обрезал ремень, осторожно, только бы не дотронуться до этого страшного тела... Что будет, если он ножом случайно проткнет кожу...

Соня осторожно подняла тело, отнесла в сторону и поставила на магнитные подошвы. Затем она указала на кресло.

- Смотри, Джон, что это? - спросила она.

Это была прорезь, шириной чуть больше дюйма и такой же глубины, которая пополам рассекала всю спинку кресла.

Пендин нарушил долгое молчание:

- У них были хвосты.

- Где же у них хвосты? - возразил Гримс. - У всех этих людей нет даже намека на хвост.

- Дорогой мой Джон, - усталым начальственным тоном произнесла Соня, неужели ты еще не понял, что все эти люди - это не экипаж и не представители существ, построивших корабль? Возможно, они беглецы, беженцы или восставшие рабы. И даже скорее всего это именно восставшие рабы. Ты когда-нибудь видел корабль подобного класса с экипажем без форм и знаков отличия? А дети? Ты видел детей на военном корабле? Я уверена, это беглый корабль.

- Но он не обязательно военный, - защищался Гримс. - Возможно, это вооруженный для защиты торговый корабль.

- С одетым в лохмотья экипажем? И который называется "Эсминец"?

- Но сочетание букв, которое мы видели на борту, вовсе не обязательно должно означать "Эсминец".

- А это сочетание букв, - она указала на приборную панель, которую до того изучал Гримс, - вовсе не обязательно должно обозначать "Мансхенн система"? Держу пари, если ты разберешь этот корабль по частям и проследишь направление кабеля, то прямиком придешь в зал компрессионных гироскопов.

- Ну ладно, - сказал Гримс. Я согласен. Можно допустить, что мы находимся на борту судна, построенного человекоподобной расой, делавшей надписи на исковерканном английском языке...

- Человекоподобной расой с хвостами, - добавил Пендин.

- Пусть будут с хвостами, - согласилась Соня. - Но что это за раса? Посмотрите на эту выемку. Если она сделана для хвоста, то для хвоста одинаково тонкого как в конце так и у основания. А из хвостатых, единственные известные нам существа, сравнимые с нами по степени эволюции, имеют толстые короткие хвосты, и к тому же свою собственную письменность. Только представьте себе, как наш ящероподобный друг садится в спешке в это кресло... Если он и втиснет сюда свой хвост, то вряд ли потом вытащит.

- И что еще нам поведает офицер разведки?

- Я не только офицер разведки. У меня степень доктора по ксенологии. И уверяю тебя, Джон, то, что мы нашли в этом корабле, не похоже ни на что известное людям.

- Это действительно ни на что не похоже, - согласился Гримс. - С самого момента появления на экранах радара третьей орбитальной станции это ни на что не похоже...

- Это так, - сказал Пендин. - И мне это совершенно не нравится.

- Почему же? - спросил Гримс и потом сообразил, что не может ведь нравиться набитый трупами корабль.

- Не нравится... потому что здесь все не так... Посмотрите на это размещение приборов управления... А левосторонняя резьба? И все шкалы проградуированы справа налево, - задумчиво сказал Гримс. - Но это еще страннее... Почему же тогда надписи сделаны слева направо?

- А может, их и следует читать наоборот? - сказала Соня. - Но нет, это невозможно. Похоже, единственная разница между нашим письменным языком и их заключается в том, что у них сохранена только одна гласная "И", которая заменяет все остальные. - Она обходила контрольную рубку. - Черт возьми, они должны были оставить какие-то записи. Надеюсь, они не все запихали в свой компьютер.

- Сомневаюсь, чтобы они записывали свои мысли в тетрадку, - сказал Гримс.

- Но все-таки, хоть что-нибудь... Так, это явно регистрационный компьютер. Стандартные накопители... Но где же судовой журнал? Можно предположить, как это было... Корабль стоял в порту, накопитель с судовым журналом вынесли для перерегистрации, и в этот момент его захватили эти несчастные... Здесь остались лишь технические данные по кораблю... Картографический справочник... А это... - она вынула из стеллажа электронных накопителей продолговатую черную коробку с разъемами с одной стороны. - "СИГНИЛНИ ЖИРНИЛ"? "Сигнальный журнал"? Может, он нам поможет чем-нибудь? Предлагаю взять это с собой...

Соня положила черную коробку к себе в сумочку.

- Возвращаемся на "Мамелют", - сказал Гримс. Это прозвучало, как приказ, но никто и не думал возражать.

Командор последний вышел из контрольной рубки, пропустив вперед себя Пендина и Соню. Отчасти, несмотря на усталость, ему хотелось, чтобы у них в запасе было больше воздуха и они могли продолжить осмотр других помещений, а с другой стороны, он был рад, что они наконец возвращались. На сегодня он уже достаточно насмотрелся трупов, а Сигнальный журнал мог им рассказать больше, чем разложившиеся тела.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже