Читаем Контракт. Брак не предлагать полностью

– Как это мило… Надеюсь, твоя студенточка этого стоит?

– Не сомневайся, стоит и большего, – уверил ее Кьер и, пожелав обоим приятной ночи, отключился.

Он быстро написал Мэлу письмо с заданием, отправил его, после чего с тяжелым вздохом вновь занялся проверкой работ.

Джейсон Роу, зашедший в надежде на дармовую выпивку, застал приятеля сидящим за столом и задумчиво смотрящим на экран лэптопа.

– Я думал, ты уже ушел, – сказал декан вместо приветствия. Кьер вздрогнул и поднял голову.

– Тебя учили стучаться, перед тем как войти? – резко спросил он.

– Да ладно тебе, – отмахнулся Джейсон, – мы же друзья!

Кьер слегка скривился, но новоявленный друг не заметил этого, выжидающе поглядывая на заветный шкаф. Кьер проигнорировал этот взгляд.

– Какие новые сплетни ходят по Куинси? – поинтересовался он, ставя оценку и закрывая файл.

– Никаких. – Декан почти зевнул. – Все как всегда.

Он вдруг заметил пустые бокалы, все еще стоящие на столе, взял тот, из которого пила Донна, принюхался.

– Джин-тоник?

– Да. – Кьер отобрал бокал и, взяв еще и свой, спрятал их в баре.

– У тебя кто-то был?

– Возможно.

Джейсон встревоженно посмотрел на него.

– Надеюсь, ты не затеял роман со студенткой!

– Разумеется, нет, – раздраженно ответил Кьер, ничуть не покривив душой: Донна О’Доннал уже давно не была студенткой Куинси.

Джейсон внимательно посмотрел на однокурсника, но промолчал.

Потом он еще несколько минут разглагольствовал, Кьер слушал его вполуха, делая вид, будто занят проверкой работ. Поняв, что дармовой выпивки не предвидится, однокурсник ушел, обиженно бормоча себе что-то под нос. Кьер закрыл за ним дверь и достал документы о разводе. Чернильная полоса растеклась и напоминала своими контурами тонкое перо.

Кьерстен еще раз внимательно изучил соглашение. Довольно улыбаясь, он отметил несколько пунктов, после чего скрестил пальцы на удачу и отправил сообщение своей бывшей жене. Он начал разыгрывать свою партию.

Донна вышла из учебного корпуса, раздираемая противоречивыми чувствами. То, что ей предлагал Кьер, было весьма разумно, и она бы с радостью согласилась на его предложение… если бы не было вчерашнего поцелуя. Он был слишком… Девушка усмехнулась. Пожалуй, «слишком» – именно то слово, которое и характеризовало их отношения. В них всегда все было слишком. Это возбуждало и в то же время ставило под сомнение успех ее миссии.

Так и не решив, что делать, Донна вернулась в кампус. К ее счастью, соседки в комнате не было. Записка, оставленная на столе, гласила, что Меган убежала в научный центр на диспут по психологии.

В состоянии Донны это было просто удачей. Она рухнула на диван, откинула голову и закрыла глаза, просто наслаждаясь тишиной, царившей в комнате. Снаружи до нее долетали приглушенные звуки, но это лишь подчеркивало ощущение того, что она полностью одна.

Звук, сигнализирующий о приходе сообщения на смартфон, вывел ее из транса. Донна недовольно взглянула на экран. Сообщение было от Кьера. Он предлагал встретиться в ресторане вне университетских стен и обсудить внесение поправок в известное ей соглашение.

Первым порывом Донны было отказаться, она даже набрала достаточно резкий ответ, но в последний момент передумала отправлять. Соглашение было скачано из сети. Девушка подписала документ, практически не читая, и там действительно могли закрасться ошибки или опечатки. К тому же следовало быть честной с самой собой, ей не хотелось расставаться с Кьером врагами.

Поскольку в последнюю встречу тот был очень учтив, Донна даже позволила себе помечтать, как они иногда будут созваниваться или встречаться, если, конечно, оба найдут на это время.

Все еще улыбаясь от привидевшейся ей идиллии, она написала, что согласна и попросила уточнить время и место. Ответ пришел почти сразу: «Клетчатые скатерти». Пятница. 19:00».

Положив телефон на стол, Донна задумчиво закусила губу. «Клетчатыми скатертями» они с Кьером называли небольшой ресторан, где праздновали свое бракосочетание. В летнее время на террасе под полосатым тентом стояли столы, накрытые пестрыми скатертями в мелкую клетку. Чтобы ткань не унесло ветром, ее придавливали толстым стеклом, с которого постоянно улетали бумажные салфетки.

Донна постучала пальцами по столу. Кьер неспроста назначил встречу именно в этом ресторане. Вряд ли его охватили сентиментальные воспоминания, скорее, он рассчитывал, что она окажется сговорчивее, оказавшись там.

Хотя не стоило исключать и возможность того, что он просто назвал хорошо знакомое обоим место с тем, чтобы не усложнять себе жизнь. Это очень было на него похоже. В любом случае Донна уже дала согласие, и ей оставалось лишь рассчитывать на свое благоразумие, которое таяло с каждым днем.

Глава 21

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги