Читаем Контракт на рабство. Рэй (слэш версия) [СИ] полностью

Тьма нагнала их, опускаясь на плечи тяжелым запахом смерти. Ледяной ветер ударил в спину оборотня. С силой отпихнув плечом Ани, он рванул вперед, ударом ноги распахнул дверь, ведущую на улицу, и вылетел в теплую ночь, полную света, людского гомона и смеха. Мэтью оглянулся на медленно закрывающуюся дверь и успел увидеть, как рвется алое платье под порывами ураганного ветра и из тьмы появляется что-то огромное и жуткое. Раздался тихий вой, и дверь захлопнулась, отрезая все звуки.

Мэтью осенил себя знаком Единого и поспешил к машине.

Глава 5

Иногда он слышал мужские голоса. Один принадлежал тому, кто каждый день звал его по имени, второй вызывал страх и ненависть. Когда приходил второй, губ касались чужие губы, и во рту становилось солоно и горько. Сегодня он опять услышал тихие голоса. Один из них был незнакомым. Глубокий, приятный баритон. Такой хочется слушать и слушать. Он сердился. В голосе прорывались рычащие нотки. Тихие, осторожные голоса, но ему казалось, что они кричат у него в голове. Рэй застонал, голоса затихли, на тело опустилось что-то большое и тяжелое, но родное и ласковое. Стало легче, и он опять провалился в небытие.

Иногда он чувствовал, как в сгиб рук входят острые иглы и по венам растекается прохлада лекарств. Как кто-то протирает его влажными салфетками, смазывает раны мазями, пахнущими горечью и травами.

Наконец, он смог открыть глаза. Осмотрелся. Большая комната без окон. Горят светильники и не понять, ночь сейчас или день. Он с трудом повернулся и обнаружил рядом с собой на подушке белокурую голову. Голова приподнялась. Длинная челка падала на один глаз, зато второй сиял голубизной весеннего неба.

— Ну наконец-то. Я думал, ты не очнешься.

Парень подложил руку под голову и широко усмехнулся. Клыков не было, и Рэй вздохнул с облегчением.

— Ты кто?

— Твой ночной нянь, пока Мэт тягается за Мастером. В туалет хочешь? Или судно подать?

— А… — Рэй покраснел, поняв, что лежит в кровати абсолютно голым. — Нет, я сам.

— А сможешь? Давай отнесу.

— Я сам, — упрямо тряхнул головой Рэй и тут же об это пожалел. Шея отозвалась болью, а в висках зазвонили маленькие, но громкие колокольчики. — Помоги мне сесть.

Парень оказался невысоким, худощавым, но Рэя поднял легко, словно пушинку. Подождал, пока у того перестанет кружиться голова, и, откинув одеяло, предложил:

— Обхвати меня за плечи.

Рэй не стал отказываться. Спустил ноги на пол и с удивлением уставился вниз.

— Мастер приказал. Но она длинная, как раз до уборной достает.

Правую ногу обхватывал тонкий браслет, от которого тянулась легкая, но даже на вид прочная цепь.

— Сука.

— Кто, Лоренцо? Еще какая, — согласно кивнул незнакомец и помог Рэю встать. — Ты как?

Голова кружилась, тошнило. Рэй уцепился за плечо своей няньки и понял, что сделать шаг не сможет. Его повело в сторону, и он чуть не рухнул.

— Дерьмово.

Парень только головой покачал, а затем легко подхватил Рэя на руки, словно тот ничего не весил и, не слушая протестующего шепота, отнес в ванную, поставил на пол и держал за плечи все время, пока Рэй справлял нужду.

— Не выпендривайся, а то Мэтью меня убьет, — прервал его нянька, когда Рэй попробовал возмущаться. — Думаю, ванну принимать тебе рано. Мы тебя помыли слегка, так что вполне сможешь еще день потерпеть. Я сменил повязки на шее и поставил тебе свечи в задницу. Лоренцо знатно тебя порвал. Проще было бы зализать рану, но Мэт сказал, что ты не согласишься.

Рэй вздрогнул и передернул плечами.

— Угу.

— Мое имя Дик. Я волк и корм Мастера. — Он протянул руку и показал многочисленные белые шрамы.

— Чтоб он сдох.

— Мне было бы жаль.

Рэй лег в постель, и Дик с видом настоящего медбрата сунул ему в рот градусник.

— Температуры нет, — с умным видом заявил он. — Значит, опасность миновала, — и широко улыбнулся. — Тебе здесь букет передали. От какого-то котика. Подружка?

Дик махнул головой на прикроватную тумбу, на которой стоял букет алых гвоздик. В нем торчала карточка. Вервольф вытащил ее и протянул Рэю.

«Вчера был на концерте юных флейтистов. Впечатлен талантом Б. С нетерпением жду нашей с тобой встречи, милашка».

Сука. Но теперь Рэй был готов к разговору, особенно если цель Ани — убийство Лоренцо.

Дик принес бульон и покормил его с ложки.

— Док сказал, что тебе пока нельзя твердую пищу. Поэтому прости, дружок, но мяса не будет.

Рэй покорно все съел, не ощущая вкуса, и снова провалился во тьму. Вновь слышались голоса, и опять приятный баритон был чем-то недоволен. И, как и в прошлый раз, на тело опустилось большое и теплое; пришел здоровый сон без всяких сновидений и голосов. А когда Рэй в очередной раз открыл глаза, рядом с ним лежал телохранитель Лоренцо. Как же его звать… Мэтью, что ли?

— Ты как, лисенок?

— Не называй меня лисенком, — резче, чем хотелось, ответил Рэй.

Желтые глаза, внимательные и чуть ироничные, серые с проседью короткие волосы, массивная челюсть, тонкие губы и перебитый нос. Лицо воина.

— Я тебя помню. Это ведь ты вынес меня от… из…

— Из кабинета мастера? Да, это был я.

— Спасибо.

— Мастер приказал, а с ним не спорят.

— Угу.

Перейти на страницу:

Похожие книги