Читаем Контракт на рабство. Рэй (слэш версия) [СИ] полностью

— Лоренцо просил тебе передать. — Томас кивнул на большой чемодан. — Сказал, что его Тень не должен ходить в обносках с чужого плеча. И вот еще, — он полез в задний карман брюк и вытащил плотную пачку купюр. — Держи.

Рэй хмуро смотрел на протянутые деньги. Первым желанием было послать Лоренцо далеко и надолго. Желательно в рассвет. Вечный. Но… гордость — это замечательно, однако Дик не выглядит богачом, а висеть на его шее Рэю не хотелось. Но для себя он эти деньги не возьмет.

— Положи на кухне в верхний ящик.

Дверь тихо отворилась, и в коридор проскользнула девушка. Невысокая, худенькая, с тонкими ручками и ножками, выпирающими лопатками и маленькой грудью. Короткие белые волосы она зачесала назад, открывая небольшие ушки и высокий чистый лоб. Не обращая внимания на ошарашенного ее наготой Рэя, она бесшумно скрылась в спальне.

— Мастер сказал, что тебе завтра идти на интервью, — отвлек его Томас.

«И это знает».

— Он велел тебе надеть костюм от Саша.

Саша? Да это самый дорогой дизайнерский дом. Кто поверит, что Рэй смог заработать на костюм от Саша? Сразу поймут, кто его одевает, а поняв, станут считать вампирской подстилкой, и о серьезном отношении можно забыть.

— Передай Лоренцо, что я как-нибудь сам решу, что мне носить, — резко ответил Рэй и тут же подозрительно добавил: — Как ты вообще сюда попал? Чтобы войти в дом, вампиру нужно приглашение от хозяина квартиры.

Томас отвел взгляд от шеи Рэя, на которую он жадно пялился последние несколько минут, и улыбнулся, показывая клыки. Рэй недовольно скривился. Что за манеры — выставлять напоказ свою ущербность и гордиться ею?

— А он меня пригласил. Давно уже. Ты же знаешь, как наш Дик любит вампиров.

— Нет, я этого не знал, — медленно произнес Рэй. — И многих он приглашал?

— Всех, с кем делился кровью или занимался сексом.

Вот безалаберный дурачок.

— И Лоренцо?

— Не знаю. Но не думаю, что мастеру было интересно приходить сюда, он и так получает все лучшее.

— Не понимаю, что Дик в вас находит? — вздохнул Рэй.

— Секс, что еще? Разве ты не знаешь, как это может быть приятно? — Томас самодовольно усмехнулся. — Правда, не со всеми, но те, кого создал Лоренцо, умеют быть нежными.

Рэя передернуло от отвращения.

— Нет, не знаю и знать не хочу. В мои планы входит прожить жизнь без наркотической зависимости. Какой бы она ни была.

Томас посмотрел на Рэя со снисходительной недоверчивостью, что разозлило того неимоверно.

— Как твое лицо? Вижу, шрамы остались, — съехидничал он.

— Мастер запретил излечивать их полностью, пока ты не простишь. — Томас смущенно опустил голову. — Я действительно струсил. Борис очень силен, но я не должен был так поступать. Простишь ли ты меня?

Очень хотелось сказать «нет», слишком свежи были унизительные воспоминания. Но Рэй только вздохнул; он устал от всех этих нечеловеческих правил.

— Я не сержусь. А теперь, если ты выполнил все поручения Лоренцо, то я не смею тебя задерживать. И подругу свою забирай.

— Это намек, что я слишком задержался в этом доме? Вайсс не моя подруга, она к Дику пришла.

Рэй мило оскалился и распахнул дверь. Вампир только хмыкнул, но не стал перечить и бесшумно исчез во тьме коридора. Рэй постоял, прислушиваясь, и захлопнул дверь. Надо разобраться с незваной гостьей. Глаза слипались. Все же он еще не восстановился полностью после… любви Лоренцо, да и сегодняшний день вышел суматошным, отдохнуть толком не пришлось.

В комнате было темно. Блондинка лежала на полу рядом с волком и, похоже, дремала. Но, стоило Рэю протянуть руку к выключателю, как она подняла голову.

— Он давно должен был очнуться, — голос у девушки оказался низким, хриплым, как у курильщика. — Почему он не перекидывается?

— Откуда я знаю? — вздохнул Рэй, присаживаясь на пол рядом. Его рука опустилась на голову волка, и он почувствовал, как Дик вздрогнул. — Мое имя — Рэй.

— Вайсс.

И она вновь замолчала.

— А имя?

— Не люблю его, поэтому называй меня Вайсс.

— Тебе дать халат? У меня есть с драконами, — он криво усмехнулся, решив, что Лоренцо вполне проживет без этого предмета гардероба.

— Зачем? — искренне удивилась Вайсс. — Мне не холодно. Или тебя смущает мой вид? — хихикнула она. — Ты ведь не оборотень? — Рэй отрицательно покачал головой. — И не вампир. Не знала, что Дик теперь встречается с людьми.

— Мы не встречаемся, — счел нужным уточнить Рэй. — Я снимаю у него квартиру, пока не разберусь со своими делами.

— Да, Роберт, что-то такое говорил: пока идет ремонт в твоих апартаментах, ты живешь у Дика. Ты точно не его любовник?

— Нет, — возмутился Рэй и отвел взгляд. Нагота Вайсс жутко нервировала, глаза постоянно прилипали то к вызывающе торчащим соскам, то ниже — к тому месту, где аккуратным треугольником темнели короткие завитки. Рэй почувствовал, что у него начинают алеть уши, и все же принес Вайсс халат. Девушка слегка скривилась, но все же надела его, небрежно подвязав пояс и закатав слишком длинные для нее рукава.

— У тебя поесть не найдется? После оборота всегда жутко голодным ходишь.

— Есть мясо и пирожные, что будешь?

— Конечно, пирожные.

Перейти на страницу:

Похожие книги