Читаем Контракт на рабство. Рэй (слэш версия) [СИ] полностью

— Все ты знаешь, старая крыса, — беззлобно пихнул его в плечо Дик. — Парня нужно одеть. Дешево, но стильно. Костюм, пару рубашек, штаны и несколько маек. Ну и обувь к ним. Все на вексель Мэтью.

— О, — многозначительно протянул Орли и внимательно посмотрел на Рэя. — Ну да, конечно, как я сразу не заметил…

— Не заметил, что? — тут же почуял неладное Рэй.

— На вас, юноша, аж четыре метки. Вампирья, метка высшего Дома сидхе и две от оборотней. У вас или сильные покровители, или очень сильные враги.

— Ой, старик, не преувеличивай, — махнул рукой Дик, с напускным интересом рассматривая старинный шлем, приколоченный к стене гвоздями. — Просто два вожака его лечили, сидхе заполучил от него долг плоти, а вампир…

— Начал процесс преобразования, — сварливо закончил за него старый оборотень. — Ты милый мальчик, Дик. Да, милый. Но глупый. Спишь с разными типами, среди которых встречаются и умные, так хоть поучился бы у них чему-нибудь.

— Да ну. Мне и без лишних знаний хорошо, — махнул рукой неугомонный Дик и полез в пыльный ящик. — Так у тебя есть, что нам предложить? Или идти к тетушке Мадж?

— Фр, — с негодованием фыркнул Орли и повернулся к Рэю. — Язычок за зубками держи, мальчик, а то мало ли, кто и что спросит. Иди за мной. — Он повернулся к Дику. — А ты пока здесь покарауль.

У Рэя на языке вертелось сто вопросов, но он не хотел задавать их при Дике. Что-то его товарищ скрывает, не зря ведь сделал такое безразличное лицо, когда заговорили о метках.

Они спустились по старой деревянной лестнице в длинный коридор с множеством дверей. Возле одной старик остановился, провел рукой над бронзовой ручкой и, первым зайдя в открывшуюся дверь, включил свет.

— Ого, — уважительно присвистнул Рэй.

Комната была забита добротной современной одеждой. Все аккуратно развешано на стенах; на полках — обувь в коробках.

— А вот тут часики и ремешки. Ну, выбирай, счастливчик Рэй. — Орли сел в мягкое полукруглое кресло и, сцепив пальцы в замок, с любопытством следил за потенциальным покупателем.

— Почему счастливчик? — Рэй пошел между полками.

Старику явно хотелось поговорить, поэтому он живо ответил.

— Побывать в лапах таких монстров и выжить — это определенно везение.

— Вы говорили, что у меня четыре метки. Что это означает? — Рэй снял с вешалки добротный серый костюм из тонкой шерсти и две рубашки — темно-серую и черную. Белую решил не брать, он не очень умел их стирать. И вообще костюм нужен только для особых случаев, все остальное время он планировал ходить в неформальной одежде.

— Вампир сделает тебя своей дневной Тенью, у тебя уже есть кое-какие способности.

— Например?

— Убить тебя уже тяжелее, чем раньше, — захихикал старик. — А вот сидхе только притворяется, что на нем долг плоти. На самом деле он давно от него избавился, зато внес тебя в список своих домашних питомцев. Вижу, — радостно воскликнул Орли, погрозив Рэю пальцем. — Вижу, что ты тоже не знаешь этой древней забавы фэйри. Есть у высших Домов такая игра: завести себе человеческих питомцев, выдрессировать их и выставить на ежегодном конкурсе питомцев. Тот, кто победит, достоин уважения. Да не питомец, а его владелец.

Рэй рассматривал себя в зеркало и при словах крысолюда замер, не веря своим ушам.

— Видальдас хочет сделать из меня свою зверушку?

— У них считается извращением совокупляться с людьми, а вот с питомцами можно, — мерзко захихикал старик. — Этот костюм стоит двадцать единиц, но для тебя отдам за пятнадцать. Записывать? — Рэй кивнул. — И на три единицы рубашечки. Туфли к нему на второй полке справа, пятая коробка. Их возьми, идеально будет смотреться. Так вот, о чем это я? Ах, да. Принц выбрал тебя, говорят, из-за ревности. И тут мы переходим к следующему пунктику. Два вожака оборотней. Интересно, кто тебя лечил кроме Мэтью?

— Деймон, — не стал скрывать Рэй. Информация ему была очень нужна сейчас.

— Ага, — радостно потер руки Орли и его крысиные глазки заблестели. — Вот и ответ. Видальдас влюблен в проводника, да тот его променял на юного Грэя. Ты — просто месть. Он думает, что проказник Деймон изменяет ему с тобой, ах, как он ошибается. Хотя, если проводник к тебе приходил, значит, он тоже что-то от тебя хочет… Он тебе ничего не дарил?

— Серебряный ошейник.

— И где он?

— Не знаю.

— Это очень и очень дорогая вещь. Очень. Если хочешь его продать, то я дам пятьдесят единиц.

— Как — то это не звучит очень и очень дорого, — Рэй, наконец, нашел пару подходящих ему штанов и рубашек с короткими рукавами.

— Ну, мне же тоже надо что заработать, да, счастливчик Рэй? — Орли сгорбился, сразу старея на десяток лет.

— Мне стоит носить подарок Деймона?

— Я бы не побрезговал, — сварливо пробормотал старик и тут же радостно сообщил: — За все тридцать пять единиц. Это со скидочкой, не забудь сообщить Мэтью, что я дал хорошую скидочку. Пусть уважит старика да пригласит на пир после охоты.

— Я бы не назвал вас стариком, — польстил Рэй. — А какая метка на мне стоит от Мэтью?

— Никакой. Просто я вижу, что ваши ауры смешивались. Секс или лечение?

— Лечение. Деймон тоже меня лечил.

Перейти на страницу:

Похожие книги