— Зверек, ты, наверное, не понял, что теперь ты дышишь, говоришь, существуешь только потому, что хозяин тебе это позволил, — Фрелен обошел его по кругу и остановился за спиной. — Ты должен быть почтительным и благодарным принцу Темного Дола за оказанную честь. За то, что он вернул тебя из долины Теней.
— Я никому ничего не должен, — огрызнулся Рэй, чувствуя безысходную тоску. Она наполняла сердце, давила изнутри, вызывая в душе волну дурного предчувствия.
Как же продержаться до прихода Мэтью?
— Ты не понимаешь, смертный, — голос Фрелена сочился ядом и презрением. — Ты никогда не покинешь Холмы, и от твоей покорности и благоразумия зависит, какой будет твоя жизнь здесь.
Он махнул рукой, и штора на теле вспыхнула темным пламенем. Рэй вскрикнул, срывая с себя горящую ткань, а фэйри рассмеялся, накидывая на плечи Рэя веревку. Волшебная дрянь обвила тугой петлей плечи и грудь. Рэй попробовал ее сбросить, но Фрелен перехватил концы и быстро завязал узел, перекидывая очередную петлю через живот. Еще один узел. Дальше — на пах, между ног, руки оказались в надежной петле за спиной. Рэй не успел понять, как оказался профессионально связан, да так, что шевельнуться не мог.
— Не огорчай моего любезного господина и моего принца, человек, и жизнь твоя может быть легкой и счастливой. — Свободный конец веревки взлетел вверх, к вбитому в потолок крюку, и Рэй оказался вздернут вверх в болезненной и неудобной позе.
— Как может быть счастливой жизнь в неволе?
Рэй на выдохе протолкнул слова через осипшее горло, склоняя голову под пронзительным взглядом вишневых глаз. В комнате не было холодно, но он каждой клеточкой кожи ощущал колющую прохладу безразличного взгляда сидхе.
— Вы, людишки, только и мечтаете оказаться у нас в услужении, поэтому оставь кокетство при себе.
Фрелен подошел к шкафу, открыл его, выдвинул ящик, с безразличием окинул взглядом его содержимое. Долго перебирал тонкие кожаные ремешки, о предназначении которых Рэй даже думать не хотел. Наконец, сидхе выбрал черный с железными бусинками и жесткой петлей на конце.
— Правила. Выполнять любой приказ принца быстро и полно. Выполнять любой мой приказ быстро и полно. Не мешать Лилу ухаживать за тобой и выполнять ее просьбы быстро и полно.
— Да пошел ты.
Рэй смело посмотрел ему в глаза, вкладывая в свой взгляд всю ненависть и злость, которые бушевали в душе. Потерять свободу, волю, возможность распоряжаться своей жизнью? И получить взамен пренебрежительный взгляд от высокомерного ублюдка? Да за кого они его принимают?
Боль обожгла щеку. Пощечина оказалась такой сильной, что он на мгновение потерял сознание. Фрелен поймал Рэя за веревку, обвязывающую грудь, небрежно, но умеючи приласкал член, добиваясь эрекции. Рэй зубами заскрипел, испытывая мучительный стыд, но тело отозвалось легкой пульсаций.
— Нравится? — хмыкнул сидхе и ловко затянул на слегка возбужденной плоти кожаный ремешок. — Я палач Темного Дола, смертный. И именно я буду наказывать тебя за непослушание и дерзость. Урок первый — никогда не смей смотреть мне в глаза.
— Фрелен, пока достаточно, — раздался вальяжный голос, и в комнату вплыл Видальдас.
Красные волосы сидхе были собраны в две косы и перекинуты через плечи на грудь. Зеленые глаза сияли льдом северного моря. Грациозный, нарочито ленивый и до зубовного скрежета опасный хищник.
— Мой зверек, ты не получишь свободу, пока не покажешь свое умение проводника.
Фрелен отодвинулся, давая Рэю возможность видеть своего нового хозяина. Рэй до боли прикусил губу, чтобы не показать нахлынувшую злость и ненависть.
— Видальдас, — голос прозвучал устало и безразлично, — ты можешь не верить, но я не умею.
Вторая пощечина заставила шею подозрительно хрустнуть. Резкая боль испугала Рэя сильнее, чем удар Фрелена. На короткий миг ему показалось, что он сломал шею.
— В Холмах тебе следует соблюдать субординацию и обращаться ко мне с должным уважением, Лис.
Фрелен рывком повернул висящего пленника лицом к сидящему в кресле Видальдасу.
— «Хозяин» меня вполне устроит.
Принц щелкнул пальцами, и в комнату вбежала Лилу. Не поднимая глаз от пола, она грациозно опустилась на колени и протянула сидхе широкий кожаный ошейник, украшенный рубинами и изумрудами. Губы Фрелена искривила похабная ухмылка.
— Итак, Рэй, — словно в задумчивости вертя в руках ошейник, тихо проговорил Видальдас, взмахом руки отправляя Лилу и палача вон. — Я дал тебе умереть, зная, что твои друзья не оставят тебя. Я знал, что Лунный пес приведет тебя обратно из долины Теней. Разве ты не знал, что именно так проходит инициация проводников? Более сильный проводник убивает слабого и возвращает его. В этот раз Деймону не пришлось никого убивать, но пришлось вернуть. — Он сделал небрежный жест, и веревка соскользнула с петли и Рэй рухнул на ковер. — Ползи ко мне. Опустись на колени. О, не стоит бросать такие ненавидящие взгляды. Это не унижение, это просто уважение слабого к сильному. Покорись, зверек, и мне не придется больше звать Фрелена.