Читаем Контракт на ребёнка (СИ) полностью

— Сиршанс, я бы хотела увидеть его сейчас, — немного надавила она на него, на что тот молча поклонившись, не поднимая головы, плавно исчез в переходе. Отсутствовал он с пару минут, а Лиза тем временем, сев на матрас достала камень из-за пазухи и с интересом сейчас его рассматривая, размышляла: как бы его приспособить так, чтобы носить с собою, не будет же она его постоянно убирать в бюстгальтер! Самое плохое, что она заметила: камень непременно должен соприкасаться с её кожей, иначе он не действует.

Так и ничего не придумав, сунула его обратно, как раз вовремя: из перехода появился сначала Сиршанс, а затем Сициц. И если Сиршанс опустил голову уже после того как появился, то малыш вообще изначально вышел с поникшей головой и именно сейчас на фоне взрослого представителя своего рода, его маленький рост, нескладное телосложение, подтвердили её догадку: совсем ребёнок, может по человеческим меркам сравниться с мальчишкой лет восьми. От его вида сердце Лизы сочувственно сжалось, но она постаралась сдержать порыв своей жалости и скрыться за маской вежливого наблюдения.

— Цишиасса, жду ваших указаний. — Вежливо склонил голову Сиршанс.

— Цишиасса, по вашему указанию явился, — пробормотал еле слышно Сициц.

— Благодарю вас. — С холодной вежливостью произнесла Лиза. — Сиршанс, я бы хотела чтобы Сициц и дальше мне помогал и выполнял указания.

Обе головы тут же вскинулись и две пары глаз уставились на неё удивлённо.

— Сициц, подготовь мне что-нибудь поесть, — тут же попросила она, не удержав ободряющей улыбки. На маленьком личике покрытом белоснежным пушком глаза вспыхнули такой радостью, что захотелось сжать малыша в объятиях, утешить, хорошо хоть он тут же с готовностью скрылся, явно стремясь выполнить её поручение.

— Цишиасса, вам может прислуживать только один здрад, вы уверены, что именно Сициц…

— Да, — оборвала его она. — Я уверена, что он справиться. Не беспокойтесь, если возникнут какие-либо проблемы я свяжусь с вами, а сейчас оставьте меня пожалуйста. — Лиза всё же не рискнула настраивать против себя этого представителя здрадов, мало ли, может его специально пытались приставить к ней, чтобы за нею наблюдать, а значит лучше не портить впечатление о себе, но и бесхребетным существом нельзя быть, иначе сожрут с потрохами.

— Повинуюсь. — Склонил голову Сиршанс, явно раздосадованный таким исходом и тут же скрылся.

Буквально через минуту появился малыш здрадов, тут же установив напротив Лизы треногу и уже хотел опять скрыться, но она позвала его:

— Иди ка сюда малыш, — похлопала рядом с собою по матрасу.

— Нисся, — покачал он головою, но подошёл ближе, опустив голову.

— Скажи: как твоя нога? Болит?

— Не, сё холошо, я быстло лечусь. — Пробормотал, не поднимая головы и явно теряя половину букв в словах, либо заменяя их.

— А почему же тогда такой вид несчастный? — Лиза спросила шутливо, но при этом цепко осмотрела его фигурку, присматриваясь к нему, к его поведению и приходя к неутешительным выводам, но на которые пока нельзя обращать внимания.

— Я испугася, виноват. Цишиасса не наказала меня и…

— А ну ка посмотри на меня, — строго произнесла Лиза, и малыш тут же настороженно вскинул глазки. — Давай ка договоримся с тобою: ты выполняешь мои поручения, помогаешь мне, но если я разозлюсь или буду недовольна, — произносила она строго глядя на него и под её взглядом малыш сжимался с каждым произнесённым словом, — я сама тебе об этом скажу. Не придумывай и не делай сам каких-либо, наверняка неверных выводов, хорошо? — Малыш облегчённо закивал. — Ну а сейчас скажи: здесь где-нибудь искупаться можно?

— Да, да цишиасса, я сейсяс всё поготовлю! — Только он в порыве энтузиазма хотел рвануть выполнять её желание, она опять его остановила:

— Подожди. Сициц как мне узнать: где мои вещи?

— Они у здада подвладеюсиго, — тут же ответил он. — Но к ним пикасаться неся.

— Мне нужны вещи, я ведь не могу одеть грязное.

— Я посисю. Я бысто посисю ваши вещи, — тут же отрапортовал он.

Поскольку выбора особого не было, Лиза попросила подготовить всё для принятия водных процедур, с интересом наблюдая: как же это будет происходить?

В течение десяти минут в отведённых ей покоях Сициц ближе к стенке поставил на пол вытянутую им из своих закромов огромного вида чуть плоскую чашу, причём она была раза в полтора больше самого здрада. Увидев как он её вытягивает, Лиза вскочив кинулась на помощь, но тут же была остановлена. Оказывается она ни в коем случае не должна помогать ему, ведь если кто-нибудь об этом узнает, его признают непригодным для помощи и отправят в лучшем случае на уборку и уход за животными, либо работать на каких-то низших уровнях, а в худшем могут изгнать из рода.

Перейти на страницу:

Похожие книги