Читаем Контракт на ребёнка (СИ) полностью

Стоило их рашцизу выползти на плато, он вопреки ожиданиям Лизы, повинуясь короткой команде-свисту предводящего, остановился. Тут же спешившись, мужчина направился навстречу уже спешившим к нему двум воинам, о чём-то с ними быстро переговорив вернулся обратно. Подойдя к левому боку рашциза, достал из притороченной большой седельной сумки чёрные цепи, которые к удивлённо следящей за ним Елизаветы накинул кольцом на морду животного и в итоге вывел к седлу три удерживающих ряда: с каждого бока и с середины головы зверя. Закончив и удерживая их в руке, посмотрел на Лизу:

— Цишисса, вам придётся пересесть назад, в дальнейшем потребуется управление ращцизом.

— Хорошо, — кивнула Елизавета отодвигаясь и перекидывая ногу села как впрочем и положено сидеть наезднику.

Внимательно проследив за действиями женщины, предводящий стоило Лизе расположиться, ухватился за поручень, легко подтянулся и разместился впереди.

Рашциз видимо повинуясь команде предводящего тут же прополз через плато, мимо пещеры, куда уже начали заползать его остальные собратья и устремился дальше, где виднелась опять извилистая тропа уходящая вверх.

Лиза стоически молчала до тех пор, пока рашциз не стал подниматься опять по такой же, как и ранее узкой тропе:

— Махарадж, как мне держаться? Может здесь есть какие-нибудь ручки или ремни?

— Просто держитесь за меня цишисса. — Услышала она то, от чего непременно отказалась бы, но не сейчас. Сейчас она словно того и ждала, тут же вцепилась впереди сидящего мужчину клещом и упёрлась лбом в его спину. Лизе было наплевать: удобно ему или нет, может неприятно, а может вообще это его до ужаса бесит — плевать! Лиза боялась, вздрагивала каждый раз, когда предводящий дёргал рукою, видимо подправляя ход рашциза на особо опасных участках. Пару раз она всхлипнула, когда задняя половина рашциза будто съезжала вниз и казалось, сейчас они просто свалятся в бездну вместе с ним, но он как-то умудрялся быстро подтягивать свою хвостовую часть и ползти дальше.

— Боже, Боже! Спаси и сохрани! Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да придёт…

— Что вы там бормочите? — Раздался раздражённый голос предводящего.

— Я молюсь! — Огрызнулась Лиза. — Из-за вас мне придётся начать сначала!

— Весьма опрометчивое и глупое занятие для вас. — Усмехнулся он и Лиза рада отвлечься на разговор от своих переживаний, тут же, но с подозрительностью уточнила:

— Это почему же?

Вздохнув, мужчина ответил, словно малому ребёнку:

— Вас вряд ли ли услышит ваш создатель в этом мире. Если уж вам приспичило молится, то советую обращаться к Двуединой.

— Это ваша богиня?

Спустя пару мгновений молчания, предводящий уточнил:

— Смотря какой смысл вы вкладываете в это слово.

— Богиня, создательница, верховное существо, ну я не знаю какое ещё можно вложить понятие?

— Значит вы неправильно поняли. Двуединая — скорее высшее существо, но не создательница. Двуединая и Эцишиз — брат и сестра.

Некоторое время они ехали молча и Лиза размышляя об услышанном и стоит ли дальше спрашивать об их пантеоне богов, высших существ, отвлеклась от переживаний, но только до тех пор, пока рашциз под ними не выгнулся и начал издавать странные стрекочующе рычащие звуки, при этом тело мужчины напряглось и он начал резко двигать руками видимо старательно выправляя ход животного.

Заскулив от страха, Елизавета сильнее вцепилась в мужчину и прижалась всей грудью к его спине, а когда в очередной раз рашциз накренился, она зажмурившись всё же последовала совету и начала молиться неизвестной Двуединой, но быстро отвлеклась на непонятной стрекочущий звук раздавшийся сверху: словно огромный кузнечик сел на голову предводящего. Удивлённо вскинув взгляд она пыталась понять откуда он исходит, но звук также резко прервался как и начался.

— Цишисса, можете расслабиться. Самый сложный участок пройден, скоро уже будем на месте, — успокоил женщину предводящий.

Глава 9 Часть 2

ГЛАВА 9

Часть 2

Много ли надо человеку для счастья?

Когда рашциз достиг очередного равнинного участка, Елизавета была счастлива. Счастлива от того, что услышала слова предводящего: «Мы прибыли цишисса», счастлива от того, что её ноги наконец ступили на твёрдую поверхность, счастлива что просто добралась живой до места обитания Зацисши, сестры Шиассы, которая ей должна помочь и вот она — конечная точка её пути!

Соскользнув со спины рашциза в подхватившие её руки предводящего, Лиза обойдя мужчину тут же подошла к морде животного и уже бесстрашно обняла его:

— Ты просто умничка Хашан! Самый лучший рашциз из всех рашцизов! — Потрепав под мордой довольного зверя, который от удовольствия даже прикрыл свои огромные глаза-тазики, она обернулась к недовольно смотрящему на неё предводящему:

— Спасибо, — выдохнула Лиза и только после этого обернулась к тёмному зеву пещеры, расположенной посередине равниной площадки. Казалось бы — загадочная ведающая, а тут просто пещера, но ей ли судить?

— Нам точно туда? — С сомнением посмотрела на мужчину, который уже снял цепи с морды рашциза и укладывал их в седельный кофр.

Перейти на страницу:

Похожие книги