Читаем Контракт на свободу (СИ) полностью

— Сай, есть проблема, — голос Джеральда разрушает то хрупкое, что происходило между мной и Эйви. — Ты нужен.

Демоны! И откуда он узнал вообще, что я тут?

— Иди, я сейчас, — рычу я, выпуская Эйви из рук.

Слышу удаляющиеся шаги.

— Ты обещал, что не тронешь меня, — все еще дрожащей рукой Эйви дотрагивается до губ и отводит взгляд.

— Да. Без твоего желания, — ухмыляюсь я и провожу пальцами по ее щеке. — Но, сдается мне, ты была не против, а, Эйви?

Она отстраняется от моего прикосновения и идет к выходу.

— Стой, — резко останавливаю ее я. — Мы должны вернуться вместе. Идеальная пара, помнишь?

Эйви недовольно пыхтя берет меня под руку, и мы возвращаемся в зал. Судя по взглядам, которые бросают на нас, все догадываются, чем могли быть заняты молодожены в комнате отдыха. И это даже хорошо, меньше разговоров о фиктивности брака будет.

Мысль о том, что брак действительно временный, царапает и не дает сосредоточиться. Если я так озверел, когда подумал, что Эйви ушла с Джером, даже не зная точно, что между ними что-то есть, то что со мной будет, если я заранее буду знать, что она вышла замуж за другого и стала ему настоящей женой? Что каждую ночь он обнимает и ласкает ее, ловит ее нежные стоны, скользит руками по бархатистой коже и…

Кажется, у меня скрипят зубы. Я должен, у меня вариантов нет, если я хочу сохранить Эйви жизнь.

Джер бросает на мою жену взгляд:

— Сай, нужно поговорить.

Приходится оставить Эйви. Целую ей руку и шепчу на ухо:

— Я вернусь ночью, не скучай без меня.

Она вздрагивает и смотрит с легким испугом, смешанным с предвкушением.

Мы с Джером поднимаемся в кабинет, Как только за нами закрываются двери, друг произносит слова, которые я так долго ждал:

— Мы нашли Витольда.

Глава 32. Сплошные вопросы

Семейные пары закружились в первом бальном танце. Леди Бранд и леди Гордвин разочарованно переговариваются рядом. Они наверняка понимают, что их план пошел псу под хвост, но еще не догадываются, что я все знаю, и пролитый бокал — не случайность.

Можно было бы сказать об этом Сайтону сразу, но лишний скандал в его семье, если он хочет стать следующим Правителем, сейчас недопустим. Поэтому я решила рассказать о том, что я видела наедине.

В блеске свечей движение пар в определенном танцевальном узоре кажется чем-то волшебным. Они будто наполняют зал своим внутренним светом, кажется, даже воздух становится чище, а в сердце приходит тепло и уют семьи. Я смотрю на них завороженно и чувствую укол зависти.

— Кажется, не все в вашем браке прекрасно, если Сай решил пропустить первый танец, да? — злорадствует над ухом мачеха Сайтона. — Может, он хочет попользоваться прекрасной маленькой мышкой, чтобы пустить пыль в глаза правителю, а потом выбросить ее на обочину жизни, как ненужный мусор?

— Или это просто досадное недоразумение, — не поворачиваясь отвечаю я. — Посмотрим на это с хорошей точки зрения. Вдруг это вино бы Сайтону не понравилось.

Вот тут я поворачиваюсь и с легкой ухмылкой смотрю на леди Гордвин. Он поджимает губы и, кажется, краснеет. Ну, я должна была намекнуть.

Но в груди все же горит. И не только злость на леди Бранд за то, что она капает на меня своим ядом, не жадничая, но и осознание, что сказанное ею, правда. Я тут действительно потому что Сайтон хочет меня использовать.

Было между нами что-то в постели или нет — никого волновать не будет. Потому что я буду разведенной женщиной, уже с клеймом, от которого мне не отмыться. Если я и до этого была незавидной невестой, то потом мои шансы выйти замуж вообще скатятся к нулю. Так, максимум чья-то любовница. А я мечтаю о настоящей семье.

Когда заканчивается первый танец, ко мне и все еще стоящим рядом со мной мачехе и недоневесте Сайтона подходит Джеральд. Он мягко улыбается и делает небольшой поклон.

— Леди Бранд, — моя “свекровь” расправляет плечи и надевает улыбку, но Джеральд протягивает мне руку. — Не откажете в танце?

Я бросаю взгляд на вход в зал. Сайтона все еще нет, поэтому соглашаюсь на предложение его друга под шипение леди Бранд.

Второй танец более простой и свободный, поэтому он очень располагает для общения.

— Я надеюсь, вы не придали особого значения тому, как Сайтон сбежал от первого танца? — с хитринкой в глазах говорит Джеральд.

— Нет, — я выполняю па и пожимаю плечами. — Это же из-за меня он разлил на себя бокал.

Джеральд хитро смотрит на меня, подхватывает за руку и вводит во вращение.

— И, конечно, он не намекает, что это все временно?

Неожиданный вопрос моего партнера заставляет сбиться с танца. Он знает? Вряд ли. Сайтон не мог никому сказать, потому что он сам говорил, что никто, кроме нас двоих, не должен быть в курсе. Я нацепляю на себя маску удивления.

— Что бы Сайтон ни говорил, чем бы ни пугал, он сильно изменился с вашим появлением.

— Стал более нервным? — усмехаюсь и отвожу взгляд.

— Скорее эмоциональным, — отвечает мне шуткой Джеральд.

— Это просто из-за свадьбы и… некоторых других проблем, — парирую я.

— А хотите проверить? — внезапно предлагает Джеральд.

Музыка как раз закончилась, и мы отходим к краю танцевальной площадки.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже