Стоя возле противоположной стороны короба, Шамрок заметил, что их продолжает относить от берега. Он подумал, и, опускаясь на сиденье, идея насчет которого осенила его в самый последний момент, решительно сказал:
- Не будем мы никуда пересаживаться. Может, нас куда-нибудь унесет само.
- Куда? - спросила Рози, тоже устроив себе мягкую скамеечку с противоположной стороны.
- Все равно, куда. Лишь бы выбраться отсюда.
Ночью их выбросило на мелководье. Они вышли и осмотрелись. Почти ничего не было видно, но берег был в трех шагах, не дальше. Вытянув короб на сухое место, они укрепили его камнями и там же, внутри переночевали, свернувшись двумя калачиками. А утром постигли: они снова зря старались, проклятый остров по-прежнему смеялся над ними.
- В общем, так, - сказала Рози через неделю. - Если нам предстоит здесь жить, надо устраиваться по-человечески.
- Что значит, по-человечески? - спросил Шамрок.
- Это значит, с телевизором, хотя бы.
- Я не знаю его устройства.
- И не надо. Помнишь тот большой дом в центре? Ну, где ты книги смотрел?
- Да понял я. И что?
- Я видела там какой-то ящик. То ли маг, то ли оптолу.
- Нехорошо брать без спроса.
- А у кого спрашивать-то? Мы возьмем, а потом вернем.
Шамрок подумал.
- Ладно, - сказал он. - Когда пойдем?
- Сегодня ночью. Вдруг там еще что-то есть.
Действительно, в здании возле площади оказались не только телевизор и оптола, но и целый комплект дисков к ней.
- А антенна? - спросила Роза, когда они сделали два рейса и отправились в третий.
- Антенна пустяк. Я сам сделаю.
- Тогда зачем мы туда идем?
- За книгами, пустоголовая ты кубышка!
- Охота тратить зря время! Ну если бы еще по нашему было написано, я бы тебя поняла.
- Не нравится - возвращайся в убежище.
- Вот еще! Я боюсь одна.
- Тогда не мешай.
Рози только притворялась, что не разделяет любовь Шамрока к книгам. Она любила их читать почти также, как он, но в их девчоночьей компании было модным выражать презрение к наукам и вообще технике. Рози стремилась стать "мисс", вот и изображала из себя кого угодно, только не то, к чему у нее на самом деле были способности.
Однако, когда Шамрок полез исследовать содержимое библиотеки, она с неменьшим энтузиазмом составила ему компанию. Именно на ее удачу выпало наткнуться на полочку, где стояли два словаря, разговорник и, главное, учебник того языка, на котором были написаны все книги в библиотеке. Здесь были даже коробка с дисками и аппарат для прослушивания.
- Шамрок, гляди, что я нашла! - воскликнула она, спрыгивая с подставки с книжкой в руках. - Гляди - учебник!
- Вижу, - сказал тот, перелистывав пособие. - Но это наоборот, чтобы учить хингру местных жителей.
- Конечно! Зачем им учить собственный язык? Но смотри, здесь есть параллельные тексты. Жаль, диски для нас бесполезны!
С учебником и словарями Рози уже с меньшим унынием начала обозревать сокровища, расположившиеся вокруг них. Собственно говоря, и раздражали-то они ее главным образом потому, что читать их она не могла. Повеселев, она схватила целую кучу журналов и стала их перелистывать.
- Гип-гип-ура! Мы все здесь узнаем! И тогда уж мы сумеем сказать острову "До свиданья"!
В библиотеке большого дома они паслись несколько ночей, и перетащили бы ее всю, но скоро бросили попытки.
- Я боюсь, - сказала Рози. - Если пираты нас увидят, они не дадут нам спокойно жить.
- Они спят, - возразил Шамрок насмешливо.
- Они могут проснуться. Или увидеть свет в окнах. Ты как хочешь, а я не горю желанием еще раз попасть к ним в плен. И вообще, макулатуры нам уже хватит. Нам и того, что набрали, не перечитать за сто лет.
Про сто лет Рози, конечно загнула, но в библиотеку Шамрок больше не пошел. Все, что ему было надо, он уже взял. А через месяц выпал снег, и выходить на улицу стало опасно: следы непременно выдали бы их убежище.
Шамрок и Рози сидели, смотрели телевизор, изредка переругивались и от нечего делать изучали местный язык. Шрифт они одолели довольно быстро благодаря телевидению: несколько фраз из разговорника довольно часто повторялись в художественных кинофильмах, а правила чтения оказались до смешного простыми. К тому же однажды им удалось наткнуться на программу "изучаем хингр", и это дало ключ к произношению. Спустя три месяца Рози уже прилежно повторяла короткие фразы, звучащие с экрана.
- Неужели ты понимаешь, что говоришь? - удивился как-то Шамрок.
- Да. Это совсем несложно, если вникнуть, - с гордостью подтвердила Рози.
Так и шло время: дни медленно, недели быстро. Наконец, ночи стали укорачиваться. Появились проталины и снег начал стремительно таять.
- Я хочу прогуляться, - заявила Рози.
- Ты же боишься, - напомнил Шамрок насмешливо.
- Уже нет. К тому же, сейчас утро.