Читаем Контракт с Дьяволом полностью

Прежде чем ювелир успевает ещё что-то сказать, я захлопываю дверь. Кидаюсь к чемодану, начиная поспешно собирать вещи. Вытираю подушечками пальцев злые слёзы отчаяния, совершенно не представляя, что делать дальше.

Стук в дверь проникает в моё сознание, доносясь с нижнего этажа. Чертыхаясь, я чуть не падаю с кровати, запутавшись в одеяле. Обнаруживаю за дверью улыбающегося официанта с тележкой.

— Ваш завтрак, мисс!

Киваю, и вкладываю в его ладонь небольшую долларовую купюру — всё равно у меня больше ничего нет. Официант с поклоном исчезает, и я с облегчением выдыхаю. Рот мгновенно наполняется слюной, и я, налив себе кофе, принимаюсь за еду.

Стук в дверь заставляет меня вздрогнуть и выронить вилку. Господи, официант посчитал, что я слишком мало дала ему «на чай», и решил вернуться?

Подхожу к двери, и с раздражением распахиваю её, держа в другой руке ломтик сыра. Сейчас обматерю этого наглого араба! Да я в день получаю меньше, чем он, обслужив только один номер!

Рот моментально захлопывается, растягиваясь в фальшивую улыбку. В проёме двери стоит Жаклин Деко, одетая в безупречный брючный костюм нежно-голубого цвета.

— Можно войти, детка?

Киваю, и пропускаю женщину внутрь. Что ей от меня понадобилось? Она, не спеша, проходит в гостиную, и царским жестом указывает на стол, уставленный тарелками:

— Я помешала вам завтракать?

— Нет-нет. Хотите кофе?

— С удовольствием. — Благосклонно кивает, устраиваясь за столом. Наблюдает за моими действиями из полуопущенных ресниц. Выдыхает, собравшись с мыслями. — Мой сын обидел вас вчера? Вы так поспешно удалились из зала после танца с ним. Что-то не так?

— Нет, что вы. Просто Стефан ясно дал мне понять, что я ему не интересна. — Слова вырываются сквозь силу. — И я решила удалиться, чтобы не быть навязчивой.

Старушка всплёскивает сухонькими руками, усыпанными пигментными пятнами и морщится. Хватается за виски, прикрывая глаза. Начинает раскачиваться как тряпичная кукла.

Я подскакиваю к ней. Бледность и синева губ явно свидетельствуют о плохом самочувствии женщины, и меня начинает бить крупная дрожь. Хлопаю её по щекам, пытаясь вернуть к реальности. Она морщится. Указывает взглядом на графин с водой.

Быстро подношу наполненный стакан к дрожащим рукам, старательно пытаясь напоить гостью. Убираю потные волосы со лба и расстёгиваю верхнюю пуговичку на чопорном воротничке. Наконец Жаклин успокаивается. Прикрывает глаза, хрипло выдыхая.

— С вами всё хорошо? Позвать врача или вашего сына? — Нервничаю, промачивая морщинистое лицо гостьи влажной салфеткой. — Может быть, вы приляжете?

— Не беспокойтесь, приступ миновал. — Вымученная улыбка трогает бледные губы. — Благодарю, что не бросили меня.

— Ну что вы. Как я могу? — Запинаюсь, с беспокойством оглядываясь по сторонам. Совершенно не представляю, как вести себя. Чувствую себя неуютно. — Может быть, чаю?

— Нет-нет, Виктория. — Шепчет, приоткрывая глаза. — У меня к вам другая просьба. Выполните?

— Конечно! — Кричу с жаром, стараясь не упустить ничего из виду. Думаю, что речь пойдёт о лекарствах или каких-нибудь травах из аптеки. — Что вы хотите?

— Станьте женой Стефана!

Я хмыкаю, и на моём лице расползается глупая улыбка. Она просит меня об этом, как будто слово только за мной!

— Я думала, это ваш сын должен просить меня об этом.

— Я скажу только вам. — Откидывается на стуле, вновь закашлявшись. — Мне осталось жить совсем немного — максимум полгода. Так сказали врачи. И я очень хочу перед смертью женить своего единственного сына. Конечно, понянчить внуков я вряд ли успею, но если хотя бы, увижу вас беременной — буду уже счастлива!

Пффффф. Я выдыхаю, как лопнувший шарик. О чём она говорит? Возможно, мне просто снится кошмар?

— Я не интересую вашего сына, поймите. Поэтому мы не сможем пожениться. — Пытаюсь говорить мягко, но чётко, чтобы до пожилой женщины дошёл смысл сказанных слов. — Лучше вам найти другую партию для него, которая вас обоих устроит. А я через пару часов улетаю домой, в Питер.

Женщина сжимает сухонькие кулачки, и прищуривается.

— Стефан приедет за вами, Виктория. Только, пожалуйста, не отвергайте его. Уж я с ним поговорю!

Встаёт из-за стола, покачиваясь. Прикладывает руку ко лбу, как бы стирая пелену перед глазами. Отрывисто дышит как после марафона. Я бережно подхожу к ней сзади, обхватывая за талию. Помогаю сделать новый шаг.

Понимаю, что женщина тяжело больна, и свадьба для сына — единственная отрада для её глаз, но я ничего не могу сделать. Французу я пришлась явно не по душе…

Глава 35

Виктория

Стою возле входа в международный аэропорт города, и нервно поглядываю на часы. Вот чёрт, где носит ювелира? Он прислал мне сообщение, что будет позже, но я не могу его ждать вечно.

Как в его жизни появилась испанская модель, он позабыл обо мне, и даже перестал быть пунктуальным — Ребека на него плохо влияет.

Из моей сумочки доносится трель мобильного телефона, пресекая невесёлые мысли. Ярославцев. С раздражением беру трубку и слышу его бархатный голос, а на фоне — игривый женский смех. Автоматически закипаю, сжимая телефон пальцами.

Перейти на страницу:

Похожие книги